Ok, "hen" som pronomen funkar inte för att det betyder höna på engelska. Nu får vi se till att rensa språket på redan etablerade ord som betyder något annat på andra språk, kom med förslag och vad vi ska säga istället!
En vanlig invändning i diskussioner om ordet "hen" är att det ju betyder höna på engelska. Att det faktum att ett ord skulle ha en annan betydelse på ett annat språk är ett hinder för att använda det i svenskan har aldrig slagit mig, men jag köper det fullt ut och föreslår nu att vi rensar språket från förvirrande ord!
Jag kan ju börja med ordet "rolig" som ju faktiskt betyder lugn på danska för att komma igång, det går ju alldeles utmärkt att säga "kul" istället!