• Who

    Ok, "hen" som pronomen funkar inte för att det betyder höna på engelska. Nu får vi se till att rensa språket på redan etablerade ord som betyder något annat på andra språk, kom med förslag och vad vi ska säga istället!

    En vanlig invändning i diskussioner om ordet "hen" är att det ju betyder höna på engelska. Att det faktum att ett ord skulle ha en annan betydelse på ett annat språk är ett hinder för att använda det i svenskan har aldrig slagit mig, men jag köper det fullt ut och föreslår nu att vi rensar språket från förvirrande ord!  

    Jag kan ju börja med ordet "rolig" som ju faktiskt  betyder lugn på danska för att komma igång, det går ju alldeles utmärkt att säga "kul" istället!
     

  • Svar på tråden Ok, "hen" som pronomen funkar inte för att det betyder höna på engelska. Nu får vi se till att rensa språket på redan etablerade ord som betyder något annat på andra språk, kom med förslag och vad vi ska säga istället!
  • UngFru

    Pitt är ju ett efternamn, det är ju kränkande för Brad att heta snopp i efternamn så det måste vi ta bort. Och pippa också. Det är ändå så fult redan så det kan vi rensa bort. 

    Fanny får ingen döpa sina barn till för det betyder ju rumpa.

    Finns hur många ord som helst som har andra betydelser på andra språk. Hön- argumentet är typ det sämsta i hela "hen"-debatten. Som jag för övrigt inte förstår varför det är en debatt över huvud taget... 

  • Veladis

    Det togs ju upp i en hen-tråd att barn, som de flesta tycker är ok att kalla sina små telningar, ju faktiskt betyder lada på engelska.
    Så det får vi ju ta bort då... 

  • Veladis

    Och man får inte längre heta exempelvis Gun, Alfons, Dick, Fanny...

  • Fraggelgirl

    Rolig betyder lugn på norska också.... 
    Andra ord som betyder något annat på norska är:

    Svenskt - Norskt

    Tös - hora
    Pula - knulla
    Kul - cool
    Rar - konstig
    Fönster - vindu
     
    Är bara 4 ord av alla som finns.

    Det är många engelska/amerikanska ord som kommer från våra nordiska länder. Tex fönster- winduv, husband kommer från husbonde. Och många fler än så.

  • Who
    Veladis skrev 2012-03-11 08:48:29 följande:
    Och man får inte längre heta exempelvis Gun, Alfons, Dick, Fanny...
    Fast det beror ju på vad man vill med namnet, jag kan tänka mig att en yrkesmörare som driver ett familjeföretag gärna kallar dottern Gun, och att bordellmamman gärna uppfostrar en Dick och en Alfons  
  • Who
    CarpeNoctem skrev 2012-03-11 08:53:33 följande:
    Gör det inte svårare än vad det är.

    Säg han eller hon.
    Hen har jag redan tagit upp i rubriken, nu går vi vidare med resten av språket. 
Svar på tråden Ok, "hen" som pronomen funkar inte för att det betyder höna på engelska. Nu får vi se till att rensa språket på redan etablerade ord som betyder något annat på andra språk, kom med förslag och vad vi ska säga istället!