• Yosa

    Hur uttala Huevos på spanska? (=ägg)

    Hur uttalar man huevos (ägg) på spanska?

    Är det ungefär som weboss eller mer som vevoss? Eller hur uttalas det?

    Någon här som vet?    

  • Svar på tråden Hur uttala Huevos på spanska? (=ägg)
  • SweeneyTodd

    Som ladrona, utan l.

  • roffe

    Jag skulle uttala "uevoss." H:et är stumt. Jag är dock ingen expert, talar inte flytande men kan läsa hyfsat bra på spanska.
    Men kolla på google översätt. Man kan även lyssna på orden där :)  

  • Yosa
    SweeneyTodd skrev 2013-09-22 20:54:53 följande:
    Som ladrona, utan l.

    Nu förstår jag inte (ladrona betyder tjuv)
  • Yosa
    roffe skrev 2013-09-22 21:00:34 följande:
    Jag skulle uttala "uevoss." H:et är stumt. Jag är dock ingen expert, talar inte flytande men kan läsa hyfsat bra på spanska.
    Men kolla på google översätt. Man kan även lyssna på orden där :)  

    Ja jag har gjort det många många gånger. Varit på Gran Canaria 2 ggr och är snart påväg dit igen. Men där har de sällan förstått "mitt" uttal av huevos och sen själva slängt fram något annat uttal. Jag har uttalat det som de gör på translate (tycker jag) dvs som du skrev "uevoss". Sen har jag efter en del googlande hittat liknelser mot webuss. Därför undrar jag nu om någon kan redan ut detta för mig
  • SpanskaFlugan

    Min spanska sambo säger som du, "uevoss". H:tär nästan stumt. Man kan ana det men det uttals inte,egentligen.


    Yosa skrev 2013-09-22 21:03:41 följande:
    Ja jag har gjort det många många gånger. Varit på Gran Canaria 2 ggr och är snart påväg dit igen. Men där har de sällan förstått "mitt" uttal av huevos och sen själva slängt fram något annat uttal. Jag har uttalat det som de gör på translate (tycker jag) dvs som du skrev "uevoss". Sen har jag efter en del googlande hittat liknelser mot webuss. Därför undrar jag nu om någon kan redan ut detta för mig

  • Yosa
    SpanskaFlugan skrev 2013-09-22 21:07:30 följande:
    Min spanska sambo säger som du, "uevoss". H:tär nästan stumt. Man kan ana det men det uttals inte,egentligen.

    Oh nu blir jag lite mallig Då är jag inte så fel ute då. Min nästa fråga är om dialekten mellan Spaniens fatland och gran Canaria skiljer sig mycket åt? För jag antar att google translate och din man pratar den spanskan som är på fastlandet. Kanske det är därför som Gran Canaria-invånarna inte förstår mitt Huevos?

    (används flera gånger dagligen när vi är på gran Canaria då dottern är allergisk mot ägg)  
  • Yosa
    Snöflinga skrev 2013-09-22 21:09:40 följande:
    oevås skulle jag säga.

    Precis så säger jag också. Tack!
  • Pistou

    Ungefär "o-évåss", med "O" i början och betoningen på andra stavelsen. Det svenska u:et ligger för långt fram i munnen, så det skulle inte låta rätt om man uttalade början av ordet med svenskt "u".

  • SpanskaFlugan
    Yosa skrev 2013-09-22 21:11:01 följande:
    Oh nu blir jag lite mallig Då är jag inte så fel ute då. Min nästa fråga är om dialekten mellan Spaniens fatland och gran Canaria skiljer sig mycket åt? För jag antar att google translate och din man pratar den spanskan som är på fastlandet. Kanske det är därför som Gran Canaria-invånarna inte förstår mitt Huevos? (används flera gånger dagligen när vi är på gran Canaria då dottern är allergisk mot ägg)  

    Min man pratar latinamerikansk spanska och han säger att de på Kanarieöarna pratar som de gör i Latinamerika. Tydligen låter de mest som Venezuelanare för att det historiskt sett finns väldigt många från Venezuela på Kanarieöarna. Så skillnaden mellan fastlandsspanska och Kanarieöarnas spanska är stor. :)
Svar på tråden Hur uttala Huevos på spanska? (=ägg)