• Åsa

    Tretton på dussinet - engelsk motsvarighet?

    Som trådstarten säger, hur uttrycker man "tretton på dussinet" på engelska? Finns det något motsvarande idiomatiskt uttryck?

  • Svar på tråden Tretton på dussinet - engelsk motsvarighet?
  • läkarstudent

    dime a dozen


    This forum would be a nicer place if everyone took a chill pill. It would get even better if some people choked on them.
  • läkarstudent

    eller ten a penny kan man också säga (dime är ju amerikanska pengar och penny brittiska, så jag antar att ten a penny passar bättre om man är brittisk).


    This forum would be a nicer place if everyone took a chill pill. It would get even better if some people choked on them.
  • MammaKajsa

    Nja, "dime a dozen" betyder ju att något har litet eller inget värde alls. 

    Det du är ute efter är "bakers dozen".  Är baserat på en gammal amerikansk legend om en bagare som fick otur när han inte gav en gammal dam 13 Julkakor när hon bad om ett dussin.

    Du kan läsa om den här:  web.telia.com/~u60602007/sagosajt/bagaren.htm 

  • läkarstudent
    MammaKajsa skrev 2013-11-03 22:43:28 följande:
    Nja, "dime a dozen" betyder ju att något har litet eller inget värde alls. 

    Det du är ute efter är "bakers dozen".  Är baserat på en gammal amerikansk legend om en bagare som fick otur när han inte gav en gammal dam 13 Julkakor när hon bad om ett dussin.

    Du kan läsa om den här:  web.telia.com/~u60602007/sagosajt/bagaren. htm 

    Va? Dime a dozen betyder att något är väldigt vanligt - och det gör väl 13 på dussinet också? Bakers dozen betyder ju bara 13.
    This forum would be a nicer place if everyone took a chill pill. It would get even better if some people choked on them.
  • Åsa

    Tackar!
    Definitionen av "dime a dozen" stämmer precis med "tretton på dussinet". På "ten a penny" hittar jag hittills bara definitionen "väldigt vanlig" men det är förstås möjligt att även den har det underförstådda "och därför inte särskilt uppseendeväckande/intressant".

Svar på tråden Tretton på dussinet - engelsk motsvarighet?