• sandra567

    Behöver hjälp att översätta min journal

    Som rubriken lyder så behöver jag hjälp att översätta min journal. Har varit på kolposkopi där läkaren även utförde en biopsi. Då jag är orolig samt vill vara så informerad som möjligt undrar jag om någon kan hjälpa mig?

    Här är läkarens anteckningar: 

    Gynekologisk undersökning:Vulva, vagina, portio: stor ektopi på portio, nästan 3 cm runt hela cervixmynningen och cellprov taget. Lättblödande portio.

    Kolposkopi : Penslar med ättika och ser transformationszon typi 1, stor transformationszon. Acetovitt område med mosaikbild klockan 12 till 3 och även klockan 6 till 8 med mosaik, bild stämmer med minst CIN II. Två px tas. Blodstillar med silvernitrat. Kolposkopiscore 8 poäng.

    Huvuddiagnos: 
    N879 Dysplasi i cervix uteri, ospecificerad

    Tack på förhand

  • Svar på tråden Behöver hjälp att översätta min journal
  • EpicNurse

    Gynekologisk undersökning:Vulva, vagina, portio: stor ektopi på portio, nästan 3 cm runt hela cervixmynningen och cellprov taget. Lättblödande portio.

    -Detta betyder att 3 cm runt livmoderhalstappen har du vad som ser ut som tydliga cellförändringar.

    Kolposkopi : Penslar med ättika och ser transformationszon typi 1, stor transformationszon. Acetovitt område med mosaikbild klockan 12 till 3 och även klockan 6 till 8 med mosaik, bild stämmer med minst CIN II. Två px tas.

    - Det betyder i princip samma sak. Att det man ser på tappen ser ut som minst CIN 2 (höggradiga skivepitelförändringar). Det är det "näst värsta" man kan ha innan det blir cancer (cellförändringar kan ju utvecklas till cervixcancer om man inte tar bort det).

    Två px = två biopsier.

    Med största sannolikhet kommer dom rekommendera dig att genomgå en konisering för att ta bort cellförändringarna i år. Man kommer invänta provsvaren men räkna med en konisering.

Svar på tråden Behöver hjälp att översätta min journal