• Lilith74

    Vår dotter ÄR verkligen tvåspråkig!

    Vi har en härlig liten tjej på 1 år och 8 månader. Hon ska bli tvåspråkig, pappan är irländare.
    Det hon pratat hittils har varit svenska, "mamma" "titta" "kisse" etc.
    Men nu igår och idag har vi börjat fråga vad djuren säger, på engelska och svenska och hon förstår båda språken exakt lika bra!!
    Svarar med grymtande om vi frågar "what does the pig say" eller "vad säger grisen".
    Nu känns det verkligen som att tvåspråkigheten FINNS där, hon förstår allting på båda språken. Så kul!

  • Svar på tråden Vår dotter ÄR verkligen tvåspråkig!
  • Lilith74

    Ha vad gulligt när de börjar prata!
    Gör ni andra något speciellt med barnen för att de ska bli tvåspråkiga?
    Jag pratar svenska med henne, engelska med maken, han pratar engelska med henne. Ibland har han försökt prata svenska med henne men jag tycker inte att han ska det för hans svenska är inte bra alls. Både för henne och honom blir det konstigt tror jag. Är ni andra stränga med det?
    Jag läser bara svenska böcker för henne, kommer hon med en engelsk får hon hämta en svensk åt mig. Vägrar hon översätter jag den engelska till svenska medan jag läser.
    Vi bor på Irland så hon hör mycket engelska från alla andra.
    Den senaste tiden har jag börjat prata svenska med henne även bland folk, vilket jag tycker känns lite svårt, eftersom det blir som att man utestänger andra. Men jag läste i VF att barnet kan tro att föräldern skäms för språket om det bara pratas när man är ensamma? Jag försöker ofta säga saker på både svenska och engelska när vi är bland folk. Hur gör ni andra?

  • Jennie S

    Lilith74: Ibland kan han ha svårt att hålla isär. Vissa ord kan han bara på finska tex. På morgonen kommer han springande och hojtar " mamma mamma det är päivä (vet inte om det stavas så). Då är det dag ute. Han vet att det heter dag på svenska men säger det hellre på finska.

    Maj 2005: Måste låta himla härligt när hon sjunger på två språk samtidigt!!

  • siamusen

    Jag blandar engelska och svenska rätt vilt men inte i samma meningar.

    Om vi är ute sa blir det ocksa oftast bade ock.

    Maken pratar franska med barnen.

  • Talullahbell

    Jag tror att det är ganska viktigt att man håller sig till ETT språk, alltså jag menar...  Jag pratar BARA spanska med barnen, mannen pratar BARA Makedoniska och svenskan kommer på dagis o våra gemensamma kompisar som pratar svenska. Man ska nog inte blanda (ex. jag) spanska o svenska, tror det kan bli väldigt fel plus att risken är större att dom börjar bryta... det är vad jag hört. Men sen rättar jag henne när hon pratar med sin lillasyster på svenska, om hon skulle säga nåt fel eller med lite brytning.


    Lea & Emma
  • Jennie S

    Jag pratar bara svenska, barnens pappa försöker hålla sig till grekiskan men det är svårt och sen pratar farmor bara finska.

  • TyskMamma

    Min lilla är också tvåspråkig. Hon pratar tyska och svenska men hon har inte riktigt fattat att det är två olika språk hon pratar. Hon kan tex säga till sin farmor som är tyska "Dottan nanna"(dockan sover) eller säga till hennes mormor som är svenska " du mittommen!"(du, mitkommen = du, följa med) *ler*
    Rätt roligt att höra eftersom jag också behärskar båda språken! *ler*

  • Maj 2005

    Lilith74
    Jag gör också så att jag bara läser dom svenska böckerna. Vill hon tvunget ha en engelsk, så översätter jag den direkt medan jag läser.

    Den enda gången jag pratar engelska med henne är ifall vi är tex hos doktorn med henne. Annars (i babygrupper och så) så pratar jag svenska så mycket som möjligt.

    Jag vill inte heller att pappan ska försöka sig på svenskan, för det känns inte rätt. Men samtidigt vill han "träna"... så jag låter han säga vissa saker på svenska till henne. Tex "vill Filippa gå och nana" och sånt.

    Men jag måste erkänna att man känner sig ganska kaxig när man märker att man lyckats få dom att förstå två språk när dom är så unga

  • Frostkristall

    kul när man märker att de kan/förstår mer än vad man tror

    Sonen har nu börjat visa tecken på tvåspråkighet(han är 1,5). de flesta i vår omgivning, (plus jag ibland), heter "mamma" men det är bara till mig han säger "äiti" (mamma), plus att han inte säger "nej" så ofta, utan på senaste har det blivit mer och mer "ei" (nej) . Vi är fortfarande lika förvånade, eftersom det bara är hans morfar som pratar finska med honom, och de träffas väldigt sällan

  • Lilith74

    Egentligen kan inte jag fatta HUR de klarar två språk från så låg ålder. Speciellt det där att de svarar eller tilltalar rätt person på rätt språk är helt otroligt.
    Läste idag att tvåspråkiga (flerspråkiga också) barn blir smartare och har bättre minne än andra. Det tvivlar jag inte en sekund på, för tänk hur deras små hjärnor måste jobba för att hänga med i språken.

  • Lenab79

    Rekomenderara en bok av Gunilla Ladberg som heter Barn med flera språk Tvåspråkighet och flerspråkighet i familj, förskola och skola

    vad hon själv säger om den...


    Den här boken skrev jag för föräldrar och för personal i förskola och skola. På ett enkelt sätt beskrivs hur det går till när barn lever med och lär sig mer än ett språk, om svårigheter och möjligheter, om hur känslor och värderingar spelar in, om vad vi alla kan göra för att stödja barnens språkutveckling och ge dem rikedomen i att ha tillgång till flera språk.


    Du kanske har gift dig med någon som har ett annnat modersmål och undrar vad ni ska tala för språk med ert barn.
     '

    Finns på Bokus.com


    *8-10 juni hotell... Bebbeverkstaden ÖPPNAS!!!*
  • Ruby

    Fast det där med att översätta samtidigt som man läser funkar ju bara till en viss gräns. Sedan blir böckerna för långa. Sonen fyller 3 i sommar och jag läser engelska böcker för honom ibland, och pappan läser svenska. I övrigt håller vi oss till var sitt språk. Han förstår båda språken lika bra men talar mest svenska då vi bor i Sverige.

Svar på tråden Vår dotter ÄR verkligen tvåspråkig!