• irrajk

    NI med engelsktalande barn, vad kallar ni snopp och snippa?

    Våra barn pratar svenska och engelska. Pojken som nu är lite över 4 börjar bli ganska intresserad av det faktum att han har en snopp och lillasyster inte. Men jag vet inte vad vi ska kalla det på engelska. Sambon är ingen hjälp och min engelska inom detta området är ingen hjälp...
    Förslag? Jag vill inte dra till med något som kommer få farmor att gå i taket... hi hi

  • Svar på tråden NI med engelsktalande barn, vad kallar ni snopp och snippa?
  • Marketta

    Detta har jag diskuterat mycket med mina vanner! (bor i England sedan 9 ar tillbaka) detta ar vad vi kommit fram till:

    Snopp = willy eller winkle (kissa = tinkle) Annars ar 'penis' helt och hallet acceptabelt for pojkar i alla aldrar. Varfor komplicera saker?

    Snippa ar lite svarare att oversatta. Manga anvander faktiskt det vuxna ordet 'vagina'. 'Front bottom' och 'in-betweens' ar lite lojligt och gammaldags. 'Private parts' eller 'privates' ger kanske lite konstiga signaler? Hellre 'pink parts' i sa fall.

    Andra vanliga ord ar:
    'Toosh' 'cootchie' 'hoo-hoo' 'fluff' 'daisy' 'flower' och 'nunni' som sagt.

    Hippa foraldrar kallar den 'yoni' vilket jag tycker ar ett vackert ord. Der ar sanskrit for 'livets ursprung', 'livmoder', 'generationernas vagga', 'kalla', 'slida', en 'gudinnas heliga symboler'. Ordet ar inte en trakig teknisk term och har heller inga porriga undertoner, samt for inte tankarna till ett fluffigt marsvin.

    Vad du an gor, kalla den inte for 'fanny' - huva! Inte ens i USA, dar betyder det rumpa och da blir det annu mer komplicerat.

    Har sjalv en 'lady garden' men det kanske kraver att man har harvaxt haha! Vad sags om 'lady-bits'?

  • Tuplan

    pee pee kallar vi dem för hemma, spelar ingen roll om det är en snopp eller snippa.

  • MRSVi

    Vi säger "minky" för snippa, min 4årings bästis´mamma lärde mig det. Att vårt strykbräde råkar vara av märket Minky har sen gjort det betydligt roligare för maken att stryka sina skjortor...

  • Chelsy

    Minky och willy säger vi. Englsk/svensk familj

  • Aengelgirl

    Här hemma med en engelsktalande pappa så säger vi missie/missy för tjejernas snippa, vi använder det på båda språken. Även ordet bit använder vi.

    Vi säger minkie/willy/willie om vår sons snopp.


    Mamma till 4!! Är du med i KÅRV www.familjeliv.se/Forum-5-163/m12310375.html
  • ily

    Har också funderat länge över detta med "snippa". Än så länge heter det bara "mummy's" (eftersom alla andra i familjen är killar!) men måste nog börja kalla det för något annat snart.

    Tycker inte är det är någon har kommit med ett självklart förslag. Får kanske bli vagina ändå? Bleuh.

  • xMadde

    Snopp = Mickey (så kallas det här på Ireland)
    Snippa = Än så länge är det inte på tapeten (haha)


    ♥ Sam 26/3/05 ♥ ~ En liten till, 30 Juli ~
  • Googels

    Tänk att det ska vara så svårt med ord för tjejens delar i många språk... det var väl bara några år sen snippa blev allmänt använt i Sverige...?

    Jag har oxå funderat på vad det heter på engelska sen vår dotter föddes för några månader sen. Maken har inte varit till nån hjälp på det området, och när jag pratade med en kompis sa hon 'vagina' men det tycker jag är för stelt att använda för småbarn. Har även hört 'flower' men det tycker jag är för fjantigt.

    Nunni, yoni och minky var bra ord, ska lägga dem på minnet tills det blir dags att använda dem

  • rasajj

    Vi sager "snopp" och "skjart"(jag sa skjart, som liten), dvs de svenska orden. Men nar jag var nanny, sa var det "pee-pee" som var vanligast, och det for bada varianterna..

    Annars sa gillade jag yoni, kanske ska infora det..hm..

  • irrajk

    Nu har det ju kommit lite olika alternativ. Vad kul.
    Det är konstigt att det alltid är det kvinnliga könet som ställer till problem, som du sa Googels.
    Nu känner jag att problemet är avhjälpt här i alla fall. Sen får jag se vilket som känns bäst i längden.
    Får kolla alternativen med familjen och se vad de säger.

    Det känns viktigt att ha ord så att det inte liksom blir att pojken har en willie och tjejen.. ja inte en willie...

  • MorsLillaOlle

    Hörde 2 små barn på en flygplatstoalett en gång (en pojke och en flicka på kanske 3-4 år) som kallade sina för willie och Winnie.

  • Sassafrass

    Jag säger snippa och min engelske man säger gympee. Det är vad hans mamma sa, har själv aldrig hört ordet innan =)

  • Morrizz

    tycker att willie  och winnie var gulligt

  • mamma ani

    min lilltjej sager att pojkar har dudies and girls have nunies:)

Svar på tråden NI med engelsktalande barn, vad kallar ni snopp och snippa?