sakoline skrev 2008-05-29 02:27:45 följande:
Läste idag att en pojke inte fick heta Halik i mellannamn som sin far. Det uttalades tydligen helt annorlunda. Men, bra beslut tycker jag. I Sverige stavas det nästan likadant som ett ganska så lämpligt namn. Men är det ett släktnamn förstår jag ju att föräldrarna är besvikna...
Jag tycker också att det var rätt beslut. När det gäller utländska föräldrar, som inte känner till vad namnen har för slangbetydelse på svenska eller andra västerländska språk, så önskar man att Skattemyndigheten kunde upplysa dom om det - även om dom inte förbjuder namnen alla gånger. Så att dom vet vad det är dom gör, i alla fall, och kan ta ställning. Det måste inte vara bara "godkänt" eller "icke godkänt", utan myndigheten kunde ha en dialog om gränsfallen, tycker jag.
Jag tänker t.ex. på det utländska par som gav sin son namnet "Petter-Niklas" enligt ett inlägg här på fl. Samt den iranska (tror jag att det var) kvinnan som bytte namn till "Willie" utan att veta att det är både ett pojknamn och barnspråk för "penis". Och sedan fick hon inte byta tillbaka igen!