• Viewso­nic
    Äldre 1 Jul 21:31
    19327 visningar
    89 svar
    89
    19327

    Cicci, uttalas det Sissi eller Kicki?

    Nu i nätets tidevarv, ser jag detta smeknamn ibland. Undrar...

    Cicci, uttalas det Cissi eller Kicki? Alltså, är det ett smeknamn får Cecilia eller Christina/Kristina?

    Om man nu träffas IRL och inte vill göra bort sig?

  • Svar på tråden Cicci, uttalas det Sissi eller Kicki?
  • k girl
    Äldre 16 Jul 08:02
    #71
    Emeli skrev 2009-07-14 23:25:33 följande:
    Begriper inte varifrån stockholmarnas hårda k-uttal har kommit ifrån i t.ex. 'kex' och 'kiosk' (fösta k:et).
    Låneord tenderar att följa sitt ursprungs uttal, så även "kex" (från engelskans "cakes"). Se till exempel ord som "genre" (sjanger), "juste" (shysst, där nu ursprungsstavningen ändrats efter uttalet) eller blandlånet grapefrukt, där du sannolikt säger grejpfrukt och inte gra:pefrukt.
  • k girl
    Äldre 16 Jul 08:15
    #72
    Det är en jättefin regel, förutom: kille, keps, kennel, kelt, killa, kicka, kissa, kisse osv
    Som jag skrivit ovan tenderar låneord att uttalas som sitt ursprungsord.
    De ord du har räknat upp:
    Keps (eng. "cap")
    Kille (avledning från eng. "kid")
    Kicka (menar du sparka här? Det är engelskt...)
    Kennel (eng)
    Kelt (eng)
    Killa (avledning från kittla som du säkerligen uttalar med k-ljud)
    Kissa (ljudhärmande bildning, jämför kssss ksss kss)

    Vi kan också nämna till exempel kebab (turkiskt), Kiruna (finskt), kendo (japanskt).
  • Äldre 16 Jul 08:16
    #73

    Sicki kändes mest rätt, men jag har förmodligen fel


    ♥ (¯`°?.¸ ♥ Axel 081012 ♥¸.?°´¯) ♥
  • k girl
    Äldre 16 Jul 08:18
    #74
    k girl skrev 2009-07-16 08:15:42 följande:
    Som jag skrivit ovan tenderar låneord att uttalas som sitt ursprungsord. De ord du har räknat upp:Keps (eng. "cap")Kille (avledning från eng. "kid")Kicka (menar du sparka här? Det är engelskt...)Kennel (eng)Kelt (eng)Killa (avledning från kittla som du säkerligen uttalar med k-ljud)Kissa (ljudhärmande bildning, jämför kssss ksss kss)Vi kan också nämna till exempel kebab (turkiskt), Kiruna (finskt), kendo (japanskt).
    Som du säkerligen uttalar med tje-ljud skulle det ju stå...
  • kramgo­80
    Äldre 16 Jul 08:52
    #75
    k girl skrev 2009-07-16 08:15:42 följande:
    Som jag skrivit ovan tenderar låneord att uttalas som sitt ursprungsord. De ord du har räknat upp:Keps (eng. "cap")Kille (avledning från eng. "kid")Kicka (menar du sparka här? Det är engelskt...)Kennel (eng)Kelt (eng)Killa (avledning från kittla som du säkerligen uttalar med k-ljud)Kissa (ljudhärmande bildning, jämför kssss ksss kss)Vi kan också nämna till exempel kebab (turkiskt), Kiruna (finskt), kendo (japanskt).
    Jo, jag är medveten om det. Det var för övrigt 'flicka' jag avsedde med 'kicka', men det har säkert också sitt urprung någon annanstans ifrån.
    Poängen var att orden ovan var låneord för några hundra år sedan och vi har haft dem så pass länge att vi nu kan säga att de är svenska. Därför tycker jag att det är fel när man påstår att 'k' ALLTID uttalas [ç] när den står framför en främre vokal i början av ett ord.

    Jag står även fast vid att den regeln över huvudtaget inte gäller i det fall som har diskuterats i den här tråden, då vi har sett exempel på Cicci som uttalas på som Sissi och som Kicki. Den enda som bestämmer reglerna för sitt smeknamn är den som bär det. Det som kan diskuteras är huruvuda effektivt det är att ha ovanliga stavningar, men inte att det är fel.
  • skorpi­onen80
    Äldre 16 Jul 08:54
    #76
    k girl skrev 2009-07-16 08:15:42 följande:
    Som jag skrivit ovan tenderar låneord att uttalas som sitt ursprungsord. De ord du har räknat upp: Keps (eng. "cap") Kille (avledning från eng. "kid") Kicka (menar du sparka här? Det är engelskt...) Kennel (eng) Kelt (eng) Killa (avledning från kittla som du säkerligen uttalar med k-ljud) Kissa (ljudhärmande bildning, jämför kssss ksss kss) Vi kan också nämna till exempel kebab (turkiskt), Kiruna (finskt), kendo (japanskt).
    Men kid finns ju på svenska också - rådjurskid.
  • k girl
    Äldre 16 Jul 16:54
    #77
    Men kid finns ju på svenska också - rådjurskid.
    Jo, och också det är ett låneord ursprungligen. Dock uttalas det med ç.
    var att orden ovan var låneord för några hundra år sedan och vi har haft dem så pass länge att vi nu kan säga att de är svenska.
    Ja, självklart är det svenska ord. Men det är låneord av engelskt, tyskt, franskt, asiatiskt ursprung bland annat. Jag tycker inte att man kan säga att de svenska uttalsreglerna ändrats på grund av att vi har låneord - hur gamla anor de än har. Grundregeln i svenskan är ändå sådan, och det finns undantag på grund av att det rör sig om låneord.
    kramgo80 skrev 2009-07-16 08:52:18 följande:
    Jag står även fast vid att den regeln över huvudtaget inte gäller i det fall som har diskuterats i den här tråden, då vi har sett exempel på Cicci som uttalas på som Sissi och som Kicki. Den enda som bestämmer reglerna för sitt smeknamn är den som bär det. Det som kan diskuteras är huruvuda effektivt det är att ha ovanliga stavningar, men inte att det är fel.
    Jag tycker att det är absurt att resonera på det sättet. Varför skulle uttalsregler inte gälla namn? "Hej, jag heter Erik, det stavas Ptolepsalateriexxxypozz". Vi har grammatiska regler för att man ska kunna göra sig förstådd, de är till för att förenkla, inte för att försvåra.

    Det är sant att många namn, såväl egennamn som ortsnamn, inte följer de gängse uttalsreglerna. Oftast finns det orsaker till det, som ligger i dess etymologi eller att det är dialektala ortsnamn (ett närliggande exempel är byn AHA vars samiska ursprung ger att det ska uttalas med korta a:n - första a:et som i "jaha!", andra a:et som i "ha!"). Men det finns som sagt förklaringar till att namnen uttalas som de gör, det är inte bara taget helt ur luften.
  • Äldre 16 Jul 17:39
    #78
    kramgo80 skrev 2009-07-16 08:52:18 följande:
    Jo, jag är medveten om det. Det var för övrigt 'flicka' jag avsedde med 'kicka', men det har säkert också sitt urprung någon annanstans ifrån. Poängen var att orden ovan var låneord för några hundra år sedan och vi har haft dem så pass länge att vi nu kan säga att de är svenska. Därför tycker jag att det är fel när man påstår att 'k' ALLTID uttalas [ç] när den står framför en främre vokal i början av ett ord.
    Ingen har väl påstått att k ALLTID uttalas mjukt framför mjuk vokal. Det är en huvudregel som tillämpas på lite olika sätt bl.a. beroende på var i landet man bor. Här på västkusten är den mycket utbredd. I vissa dialekter, t.ex. på Tjörn, kan man höra potatissorten King Edward uttalas 'Tjing Edward'. Jag skojar inte.
    kramgo80 skrev 2009-07-16 08:52:18 följande:
    Jag står även fast vid att den regeln över huvudtaget inte gäller i det fall som har diskuterats i den här tråden, då vi har sett exempel på Cicci som uttalas på som Sissi och som Kicki. Den enda som bestämmer reglerna för sitt smeknamn är den som bär det. Det som kan diskuteras är huruvuda effektivt det är att ha ovanliga stavningar, men inte att det är fel.
    I huvudsak har du rätt. Det kan finnas olika stavningsvarianter på namn och smeknamn, t.ex. Kristina/Christina/Cristina. Dessa är etablerade och risken att namnet inte kommer att uttalas korrekt är minimal. Vanligt smeknamn är Kicki, med den stavningen. Om man skulle få för sig att stava det "Cicci" får man räkna med att många tror att man heter Cecilia.

    Många som heter Cecilia kallas Cissi, med den stavningen. Stavar man det annorlunda får man räkna med uttalsvarianter som man kanske inte gillar.
  • Meli
    Äldre 22 Jul 14:16
    #79

    Cissi uttalas som Sissi.

    C framför mjuk vokal låter som S.

  • Äldre 22 Jul 18:36
    #80
    Meli skrev 2009-07-22 14:16:48 följande:
    Cissi uttalas som Sissi.C framför mjuk vokal låter som S.
    Ingen har väl påstått något annat?
  • Äldre 22 Jul 22:36
    #81
    k girl skrev 2009-07-16 08:15:42 följande:
    Som jag skrivit ovan tenderar låneord att uttalas som sitt ursprungsord. De ord du har räknat upp:Keps (eng. "cap")Kille (avledning från eng. "kid")Kicka (menar du sparka här? Det är engelskt...)Kennel (eng)Kelt (eng)Killa (avledning från kittla som du säkerligen uttalar med k-ljud)Kissa (ljudhärmande bildning, jämför kssss ksss kss)Vi kan också nämna till exempel kebab (turkiskt), Kiruna (finskt), kendo (japanskt).
    Håller med om principen. Ord som anpassat sig till den /riks/svenska uttalsnormen är ju gregiska kilo och turkiska kiosk (även om finlandssvenskarna och några äldre fortfarande håller fast vid k-ljudet) och ord som arkitekt och orkidé vacklar bruket mellan det ursprungliga k- och det nyare tje-uttalet.

    Dialektalt kan säkert ljudkombinationen hårt k+mjuk vokal finnas; bevisligen finns det hårt g+mjuk vokal dialektalt, ex här i Västsverige. Men stavningen bygger främst på Mälardalsdialekterna där uttalskombinationen inte funnits på mycket länge.

    Detta sagt vill jag justera din lista:
    Kille är en avledning från kid men inte från engelskan utan från det alldeles vanliga svenska "kid" som en gång uttalats med k-ljud. Det är engelskan som lånat in det från Norden ihop med de andra ord de danska vikingarna tog med sig dit.
    Namnet Kiruna är av samiskt ursprung.
  • Äldre 22 Jul 22:38
    #82

    gregiska=grekiska

  • Äldre 22 Jul 22:40
    #83

    Jag har inte orkat läsa hela tråden, men jag säger "sissi" cicci till min vän cecilia och Kicki till min vän Christian... kanske fel men så säger jag :) Är från Göteborg om det gör någon skillnad =)

  • Äldre 22 Jul 22:41
    #84
    4ungar skrev 2009-07-22 22:40:38 följande:
    Jag har inte orkat läsa hela tråden, men jag säger "sissi" cicci till min vän cecilia och Kicki till min vän Christian... kanske fel men så säger jag :) Är från Göteborg om det gör någon skillnad =)
    Båda de uttalen förekommer nog landet runt. Frågan gällde vad man tänkt sig för uttal om man _stavar_ med cc.
  • k girl
    Äldre 22 Jul 22:48
    #85
    Åsa skrev 2009-07-22 22:36:53 följande:
    Detta sagt vill jag justera din lista: Kille är en avledning från kid men inte från engelskan utan från det alldeles vanliga svenska "kid" som en gång uttalats med k-ljud. Det är engelskan som lånat in det från Norden ihop med de andra ord de danska vikingarna tog med sig dit. Namnet Kiruna är av samiskt ursprung.
    Intressant, det visste jag inte.
    Men namnet Kiruna ÄR finskt till ursprunget; kieruna är finska för fjällripa. Samma ord på nordsamiska är giron.
  • Äldre 22 Jul 22:51
    #86

    Den enda Cicci jag känner heter Cecilia och hennes VÄL använda smeknamn utallas naturligtvis Sissi. Jag vet ju egentligen att det borde bli Sicki (eller kanske Sitchi?), men jag är inte dum, så jag fattar att det i hennes värld uttalas Sissi. Så då skriver jag Cicci och kallar henne Sissi. Inte så konstigt enligt mig.

    Däremot skulle jag stava hennes smeknamn Cissi om jag inte visste att hon själv valde stavningen Cicci.

    Kicki är uteslutet, den koppligen gör inte min hjärna alls.

  • Äldre 22 Jul 23:00
    #87
    k girl skrev 2009-07-22 22:48:05 följande:
    Men namnet Kiruna ÄR finskt till ursprunget; kieruna är finska för fjällripa. Samma ord på nordsamiska är giron.
    Hm. Bara hört att det skulle vara samiska. Googlande ger att den nordsamiska formen för Kirunavaara (som Kiruna förkortats från) är Gironvárri. Båda orddelarna är snarlika och g/k hör ju till de ljud som kan växla mellan dialekter. (Att skåningar uttalar b,d,g och finnar som talar svenska p,t,k är klassiskt.)

    Snabbrepetition i Ethnologue (som brukar ge en hum även om där finns diskutabla uppgifter) ger iofs att såväl finska som samiska är uraliska språk vilket tyder på att det kan handla om ord som finns i båda språken. Men något av dem kan förstås ha lånat av det andra.
  • Fri 22 Oct 2021 14:41
    #88

    Det finns uttals regler i svenskan om ord eller namn med C.

    Vilka är enligt följande: C uttalas normalt som S framför mjuk vokal (e, i, y, ä, ö) och som K framför hård vokal (a, o, u ,å) och konsonant. I svenskan används bokstaven C dock normalt endast i ord med S-ljud.

    Så beträffande uttalet av Cicci blir det självklart ?Sissi? om det är en förkortning av Cecilia.

    För mig är det självklart att stava det med två c eftersom Cecilia stavas med c. Jag förstår inte varför det skulle vara så svårt att förstå? Undrar lite hur ni som tycker det är konstigt uttalar Cecilia?

    Det kan ju såklart vara så att man heter Kicki men väljer att stava det Cicci fast detta är extremt ovanligt. Så när någon skriver Cicci tror jag att det oftast är uttal ?Sissi?.

  • Fri 22 Oct 2021 14:57
    #89

    Mumu skrev 2009-07-22 22:51:10 följande:[/quote-nick]Den enda Cicci jag känner heter Cecilia och hennes VÄL använda smeknamn utallas naturligtvis Sissi. Jag vet ju egentligen att det borde bli Sicki (eller kanske Sitchi?), men jag är inte dum, så jag fattar att det i hennes värld uttalas Sissi. Så då skriver jag Cicci och kallar henne Sissi. Inte så konstigt enligt mig.

    Däremot skulle jag stava hennes smeknamn Cissi om jag inte visste att hon själv valde stavningen Cicci.

    Kicki är uteslutet, den koppligen gör inte min hjärna alls.[/quote]

    Tack för det Mumin ???? Tror du är den första jag stött på utöver mig själv som det är så självklart för.

    Men som svar på uttalsregeln gäller följande för att göra det hela enklare att förstå: C uttalas normalt som S framför mjuk vokal (e, i, y, ä, ö) och som K framför hård vokal (a, o, u ,å) och konsonant. I svenskan används bokstaven C dock normalt endast i ord med S-ljud.

    Så beträffande uttalet av Cicci blir det självklart Sissi om det är ett smeknamn från Cecilia. Jag heter själv Cecilia och kallas Sissi men för mig är det självklart att stava det Cicci eftersom Cecilia stavas med c. Jag förstår inte varför det skulle vara så svårt att förstå? Undrar lite hur ni som tycker det är konstigt uttalar Cecilia?

    Det kan ju såklart vara så att man heter Kicki men väljer att stava det Cicci fast detta är extremt ovanligt. Så när någon skriver Cicci tror jag att det oftast är uttal Sissi.

Svar på tråden Cicci, uttalas det Sissi eller Kicki?