• Jmia

    Idiotiska översättare!

    Jag tycker inte man ska irritera sig på allt och alla jämt men jag stör mig som F-N på felöversatta tv program i svensk tv.
    Sköts inte översättningen av levande intelligenta människor länge? Är det robotar som översätter? Google?

    Nanny blir barnmorska.
    Becuase I like my mother blir För att jag liknar min mamma.

    Det finns tusentals exempel på sån här idioti. Vad har de för fel?!


    ♪♫
    TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2009-11-07 00:30
    JA jag har en massa slarviga stavfel i ts. Oj, oj så det kan gå..
  • Svar på tråden Idiotiska översättare!
  • Miss Cee

    Idag på "John Adams" på ettan hade någon idiot översatt ett personnamn!!

    Brittiska Imperiets kung Charles II översattes till "Karl den andre".
    Ibland blir man mörkrädd!

  • Jadeth

    Miss Cee skrev 2009-11-08 23:59:35 följande:


    Idag på "John Adams" på ettan hade någon idiot översatt ett personnamn!! Brittiska Imperiets kung Charles II översattes till "Karl den andre". Ibland blir man mörkrädd!
    Han heter faktiskt så på svenska. Precis som att förre påven hette Johannes Paulus och inte John Paul eller att Bibeltuffingen Samson heter Simson på svenska.

    Som sagt var: hybris och okunskap.
  • Samsmamma
    Buttons skrev 2009-11-08 23:56:48 följande:
    Eh?
    14th century är 1500-talet. De talar alltid om ett århundrade i förväg så att säga. Just nu är det 21st century.
  • puss
    Åsa skrev 2009-11-08 19:25:02 följande:
    och framför allt fel århundrade [14th century - 1400-talet]
    ja, precis, det är därför det stör mig.
    det är tammefan roligt nästan jämt
  • puss
    Samsmamma skrev 2009-11-09 07:22:33 följande:
    14th century är 1500-talet. De talar alltid om ett århundrade i förväg så att säga. Just nu är det 21st century.
    14th är 1300talet.
    det är tammefan roligt nästan jämt
  • Samsmamma
    puss skrev 2009-11-09 07:26:32 följande:
    14th är 1300talet.
    hehe ja det är klart, lite tidigt på morgonen. 21st century fick ajg in rätt i alla fall :D
  • puss
    Samsmamma skrev 2009-11-09 07:27:52 följande:
    hehe ja det är klart, lite tidigt på morgonen. 21st century fick ajg in rätt i alla fall :D
    JAG har iaf fått kaffe
    det är tammefan roligt nästan jämt
  • Samsmamma
    puss skrev 2009-11-09 07:29:28 följande:
    JAG har iaf fått kaffe
    Det får jag om en halvtimme på jobbet :D

    Vilket jag borde pallra mig iväg till nu......... :)
  • Shadilly

    Förresten, nu kommer jag ihåg en urkass en från Just shoot me:

    Maya har en pojkvän som knarkar loss innan hon ska presentera honom för Jack, och Dennis lurar i honom en massa kex osv så han är otroligt torr i munnen och grimaserar samt beter sig som en komplettknäpp.
    Jack tittar underligt på honom och säger ironiskt:

    -He´s a keeper!

    Och det blir översatt till:

    -Han är skogshuggare.

    Smärtsamt.

Svar på tråden Idiotiska översättare!