Varför stavar Freak och Break på samma sätt, men uttalas olika??
Kan det vara begynnelsebokstaven det hänger på...???
BREAK
FREAK
Lär mig om det engelska språket!
Kan det vara begynnelsebokstaven det hänger på...???
BREAK
FREAK
Lär mig om det engelska språket!
Då får du lära mig om svenska...
Varför uttalas t ex man och man olika....?
(hästman respektive kvinnomotsats)
Engelska:
Varför uttalas brake och break likadant....?
Hehe, ja, det är det som är problemet med de flesta språk...
Regler gäller bara till 60%, sedan är det en j-a soppa av undantag, och just som du säger, bara för att det ÄR så utan logik...
Inte det enda uttalsproblemet i engelskan...
(kopierat från English Teachers Network)
I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you
On hiccough, thorough, slough, and through.
Well don't! And now you wish, perhaps,
To learn of less familiar traps.
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard but sounds like bird.
And dead: it's said like bed, not bead,
For goodness sake don't call it deed!
Watch out for meat and great and threat
(They rhyme with suite and straight and debt).
A moth is not a moth as in mother
Nor both as in bother, nor broth as in brother,
And here is not a match for there,
Nor dear and fear, for bear and pear.
And then there's dose and rose and lose--
Just look them up--and goose and choose
And cork and work and card and ward
And font and front and word and sword
And do and go, then thwart and cart,
Come, come! I've hardly made a start.
A dreadful Language? Why man alive!
I learned to talk it when I was five.
And yet to write it, the more I tried,
I hadn't learned it at fifty-five.
Lysande sammanställning, Redbit!
Skälet att det uttalas olika är nog deras etymologi.
break: "Etymology: Middle English breken, from Old English brecan; akin to Old High German brehhan to break" (källa: merriam-webster online)
freak: "probably related to O.E. frician "to dance" (not recorded in M.E., but the word may have survived in dialect)" (källa: online etymology dictionary)
När jag var liten (fyra, fem, sådär?) roade mamma sig en dag med att ge mig en lapp och läsa orden högt:
bagage
bandage
garage
fromage
komage
Ööh, hon gav mig lappen och bad mig läsa orden högt, alltså.
*klantar till poängen*
Danbala: Haha....!
Det är typ som
Äppelmos
Potatismos
Rotmos
Plåttermos
För att engelskan är ett mischmasch av diverse olika språk (främst franska) och dito importerade stavningar som inte speglar hur orden uttalas idag.
Inte för att svenskan är så värst konsekvent.
Kvinnomotsats? lol!
Kvinnomotsats? lol!