Inlägg från: Trinity78 |Visa alla inlägg
  • Trinity78

    "Greppa efter halmstrån"?

    Inte säger man väl så på svenska? Är det inte bara en direktöversättning av engelskans "reaching for straws". Finns det ett sånt uttryck på svenska?


    Kom nu, jag är kroniskt låg. Bara mörkret hörs.
  • Svar på tråden "Greppa efter halmstrån"?
  • Trinity78

    Aha, det var nog "greppa" som ställde till det för mig. "Gripa efter halmstrån" känns mer korrekt. Tack Danbala


    Kom nu, jag är kroniskt låg. Bara mörkret hörs.
Svar på tråden "Greppa efter halmstrån"?