Informatör på engelska?
Någon som vet hur man kan översätta informatör (yrket) till engelska?
Någon som vet hur man kan översätta informatör (yrket) till engelska?
Informer...nä... Alltså en informatör som skapar allt tryckt informationsmaterial, kontakter med press samt ansvarig för webb etc.
communication officer... låter inte så illa. Hum, communication är ju iallafall helt rätt men officer... inte helt nöjd med det.
phil: tackar! Du har helt rätt! Själv har jag bott i Sydney i 4 år (men då jobbat som Development Manager) så jag trodde liksom att jag skulle känna igen ordet bara jag hörde det. Men det är väl bara så att jag inte känt någon som har det yrket tydligen.
Men som sagt du har nu övertygat mig! Jag är en "Public relations/communication officer"
Tack!
phil: Tittade närmre på din länk och där var det ju!! Den titeln jag kände igen:
Communication coordinator!!!
Fast du har ändå övertygat mig. Communication Officer är tydligen det jag är.