Inlägg från: Åsa |Visa alla inlägg
  • Åsa

    Uttalsfel

    morsa06: Av de uttal du nämnde är dte enda som är "fel" advokado (som jag aldrig hört).
    Bräsa/bresa har jag aldrig stött på men heter det så dialektalt är det ju rätt enligt dialekten ifråga.
    Kex/chex är ett gammalt kärt trätoämne där båda är korrekta.
    Kilo med k-ljud är det ursprungligen korrekta men sägs väl idag bara av åldringar och Finlandssvenskar?
    Intressant för övrigt att du förespråkar det ursprungliga importerade k-ljudet i kex men vill ha det nyare försvenskade tje-ljudet i kilo. Inte konsekvent.

  • Åsa

    Jag kan inte hålla med om trådstartens "rätt" och "fel" vad gäller rubbet. Flera av exemplen är inte fel.

    Varför har folk så svårt att uttala saker och ting rätt?
    "Paprika uttalas paaaapricka och inte pappricka"
    Dialektskillnad. I stora utlandet varifrån ordet kommer brukar det vara kort a-ljud.
    Lakrits uttals laaaakriiis och inte lackritts
    Dialektskillnad. Det senare "felaktiga"

    Metro uttalas mettro och inte meeeeetro
    Det bestämmer tidningen själva som alltid med namn. Vad säger de? (det korta e-ljudet stämmer iofs med internationellt uttal men detta bryr du dig ju inte om i andra ord?)

    Regissör uttalas rechisör och inte ressichör
    Visst.

    Bot uttalas boooot och inte bått
    Har aldrig stött på något annat än svengelska boota om faktiskt.

    Schweiz uttalas Schveejts och inte Svejjtsch
    Visst (enligt svenskt mönster, inte schweitsiskt förstås).

    Kaviar uttalas Kaaviiiar och inte kavvvjar
    Båda korrekta. Kaviaar uppfattar jag själv som gammaldags och "bonnigt" men det beror väl på att jag mest hört det av gamla släktingar.

    Program uttalas som det står och inte pogram
    R tenderar att försvagas efter p, t, k i de dialekter som har tungrots-R. Kanske det är det du uppfattar som att det inte är något R?

    Temperatur uttalas som det står och inte tempatur
    Aldrig hört faktiskt. Ett antytt vokalljud där ordet kan höras som "tempratur" däremot är vanligt i ledigt tal.

    Prenumerera uttalas som det står och inte prenumera
    Fel, fast prenmera är ett nytt uttal för mig.

  • Åsa

    Skickade för fort:
    "Lakrits uttals laaaakriiis och inte lackritts"
    Dialektskillnad. Båda korrekta. Svenskt uttal enligt "bibeln" SAOL vanligen "lakris" för övrigt.

  • Åsa

    Vad gäller rätt och fel så finns det ett sådant, _men_ det är lite mer komplicerat än för skrift, där man i alla fall kan säga att står stavningen i SAOL så är det inte fel (Massor av ord står inte med där och då är det "bara" vedertagen användning man får utgå ifrån.)

    Vad gäller uttal finns det visserligen "rätt" och "fel" men det bestäms av omgivningen. Så länge en majoritet av dem man kommunicerar med accepterar uttalet så är det "rätt". Tumregeln är att om ett större antal som lyssnar på uttalet 1) inte förstår eller 2) hänger upp sig så på uttalet att de glömmer att lyssna på vad som sägs är det läge att titta över uttalet.
    Detta innebär - och där kommer det knepiga - att mallen kan variera mellan olika grupper. Uttalet kan teoretiskt sett vara "rätt" i en viss landsända, socialgrupp eller umgängeskrets men "fel" utanför denna.

    Vad som definitivt är en felaktig missuppfattning är däremot att uttalet skall följa stavningen för att vara korrekt. Sådant s k stavningsuttal är ett ganska modernt påfund. Det har uppstått företrädesvis bland personer som saknat traditionell "bildning" eller skolning och som inte fått med sig i talat språk hur framför allt mindre vardagliga ord ska uttalas och därför gissat utifrån stavningen. Somligt av detta stavningsuttal har med åren blivit så vanligt att det gått från att vara "fel" till att vara "rätt", som k-uttalet i lånord som kilo och kiosk som numera bland yngre Sverigesvenskar uttalas närmast uteslutande med tje-ljud. Än längre har åttiotalistgenerationen gått med stavningsuttal som "och" med uttalat k-ljud med mera. Obs dock att det i mer /ut/bildade kretsar alltid varit självklart att stavningen bara är ett försöka att efterlikna uttalet, eller ett uttal som funnits tidigare och inte något som ska följas slaviskt; den extrema stavningsuttalaren är en yngre kvinna i servicebranschen som försöker tala "fint".

  • Åsa

    eh, missuppfattningen är givetvis korrekt, eller vad man nu ska säga om tårta-på-torta-konstruktionen ovan

  • Åsa

    Generellt sett är Mälardalsdialekernas (som ligger till grund för s k rikssvenska) uttal mer accepterat i övriga landsändar än vad andra regionala uttal är.

  • Åsa

    Anne-Sophie: "Kan dock tänka mig att många säger ungefär:
    - Ja e hemst hungri."
    Det har du så rätt i att det är så svenska på avancerad nivå lärs ut till utlänningar för att det ska låta "svenskt"

  • Åsa

    Siili: Det är självklart en helt annan sak att artikulera långsamt och tydligt än med ledigt talspråk.

  • Åsa

    Den där "årsikten" är givetvis helfel i skrift. Men uttalet lär det inte vara något fel på. Vad som hänt - gissar jag - är att skribenten har en dialekt där tungrots-R framför konsonanter försvagas mycket, rentav kanske inte hörs. Då är skribenten van att ord som uttalas utan "r" ändå ska ha med det i skrift - vad som uttalas "tå/h/ta" och "kå/h/v" ska skrivas "tårta" och "korv" - och har fått för sig att "åsikt" hör till den kategorin. Hyperkorrektion, att "rätta" för mycket, kallas fenomenet.

  • Åsa

    Måne o Sol: "Detta är inget uttalsfel visserligen, men är det någon som kan förklara var alla numera uppdykande "princessor" kommer ifrån?"

    Här kommer en lekmannateori : Dels finns det alldeles uppriktiga "princessmammor" som inte är så skriftligt skolade och helt enkelt tror att det stavas så, enligt mönster från leksaksförpackningarnas engelska. Sedan har stavningen utifrån detta kommit att användas för en mer eller mindre rättvis/ande/ stereotyp, en mindre intellektuellt intresserad mamma med starka könsrollsindelningar som ideal (och som tror att de är medfödda trots att det mesta som hon ser som typiskt manligt/kvinnligt inte har hundra år på nacken), som helst klär sin lilla princessa i opraktiska rosa syntetkläder och målar naglarna på henne hellre än att läsa pedagogiska böcker

Svar på tråden Uttalsfel