• Lilleb­äcks mamma
    Äldre 29 Jul 08:38
    47021 visningar
    22 svar
    22
    47021

    Vad betyder egentligen "haikon taikon"

    I Bohuslän säger vi så, oftast bara taikon - vilket stämmer ganska bra överens med hur Laire beskrev det. Alltså buffliga, oordningsamma människor som har en "skit-i-det"-mentalitet.

    Haikon-taikon sägs ibland som om man tänker sig en hjord av taikons eller taikons som löper amok. Haha, lite svårt att förklara ords mening.
    Som förr, då man sa "halligalli". Haikon-taikon är som taikon på halligalli :)

  • Lilleb­äcks mamma
    Äldre 29 Jul 10:28
    #9
    Toboas skrev 2010-07-29 10:02:04 följande:
    Halligalli tror jag är en försvenskning av Hully Gully:

    "The Hully Gully is a type of unstructured line dance often considered to have originated in the sixties, but is also mentioned some forty years earlier as a dance common in the black juke joints in the first part of the twentieth century.[1] In its modern form it consisted of a series of "steps" that are called out by the MC. Each step was relatively simple and easy to execute; however, the challenge was to keep up with the speed of each step."
    Må vara, men det används ju inte i svenskan för att beskriva en dans. Halligalli är ju fest eller liv. Som i "det var ett himla liv" eller "vilken fest".
  • Lilleb­äcks mamma
    Äldre 29 Jul 12:29
    #12
    Toboas skrev 2010-07-29 12:14:43 följande:
    Ja, precis. Så tolkar jag det svenska ordet också. Fest och rörelse - inte kaos eller folk som löper amok.
    Nej, men nu hette det ju inte halligalli-taikons heller. Vad jag sa var att haikon-taikon är som taikons på halligalli. Det är skilda saker. 
Svar på tråden Vad betyder egentligen "haikon taikon"