mindless skrev 2012-01-10 19:01:55 följande:
Visserligen tyckte jag att det var fyndigt, men poängen var som sagt oavhängig ordens ursprung. Ordet par har i svenskan flera betydelser. Att, som många gör, hänvisa till en betydelse för att därigenom försöka underkänna innebörden i en annan, är enligt mig en tveksam logik. Detta var min poäng. Lite efterforskning gav dock vid handen att båda orden kan härledas från det latinska ordet par, som betyder jämn (vilket för övrigt är ytterligare en betydelse i svenskan; jämför med partåig).
>"Även om man i engelskan skulle kunna säga a couple of friends anser jag att det är felaktigt att göra det och mena att det är 4-5 (eller så) vänner det handlar om. Men det är min åsikt. A few friends är bättre och mer korrekt."
Nåväl, du får givetvis anse detta bruk vara felaktigt (på vilket språk det än må vara). Jag kan dock konstatera att det är ett allmänt och etablerat användande av orden i både England och Sverige (SAOB ger belägg från 1500-talet) och betydelsen är upptagen i ordböcker i båda länderna. Du är givetvis fri att använda dig av helt andra kriterier för vad som ska anses vara korrekt språkbruk (eller för den delen "bättre och mer korrekt"); jag undrar bara vilka dessa är.
Nu behöver jag ju på intet sätt stå till svars för dig. Om du är en, självutnämnd, expert i ämnet får det stå för dig. Belägg för att det inte är korrekt att påstå att "a pair" eller "a couple" är fler än två är lätta att hitta - det är bara att googla. Vilka engelska ordböcker har du tittat i? Faktum är att väldigt många människor (jag själv inbegripen) använder uttrycket "ett par" för två och många missförstånd, eller samförstånd, kan uppstå av detta, det är jag övertygad om. Eller jag VET att det är så. Om det är grammatiskt försvarbart eller inte är en annan sak.
Det här med att dra in "golftermen" par i en diskussion om "två eller fler" känns underlig. Etymologiska fakta är en sak, praktisk och modern användning en annan. Själv brukar jag rätta mig efter omgivningen om jag känner att det är praktiskt motiverat. Så om majoriteten började använda "ett par stycken" i betydelsen "några få, två-tre stycken" - då skulle jag rätta mig efter det.
När det gäller engelskan så är min personliga erfarenhet (och jag föredrar, ibland, livet som måttstock på vad som är "bättre"), att "a couple" och "a pair" oftast syftar på två, varken mer eller mindre. Sedan må jag ha "fel" - men det bjuder jag på.

Alla engelsmän som låter bli att säga "the pub is
on the river" (när den ligger vid floden) även om det är det korrekta, de säger "the pub is by the river". Och alla förstår varandra. Korrekt och bra.