UmmAli skrev 2012-12-14 10:44:49 följande:
Ok, då har jag lärt mig nåt nytt idag, det är väl positivt. Tjejen jag känner är iallafall muslim precis som hennes föräldrar. Men konstigt att det står under muslimska namn kan tyckas. Men om TS nu tycker det är ett vackert namn så kan ju hon glädjas med att det är ett mycket vanligt namn bland de muslimska länderna ,även om det nu i grunden vare sig är muslimskt eller arabiskt. En liten undran dock Kaf ,eftersom namnet på persiska betyder noble, varför är det så många arabisktalande som heter det, såg att namnet finns bland folk i Iran Irak kurdistan Libanon Pakistan Syrien osv. liksom ett helt område vid utkanten till Baghdad heter Raghiba Khatoun. ,och Al Khatoun är en marknad i Kairo?
Kunskap är alltid positivt.
Jag har släkt som har kristna/västerländska namn såsom Marie, Natali och Kathrin, lite märkligt iaf iom de är muslimer.
Området som heter Raghibah Khatoun är gammalt och det bildades under ottomanska tiden. Raghibah var en rik kvinna som ägde marker och hade makt så klart hon fick titeln: Khatoun för det. Persien och Turkiet har påverkat arabländerna och tvärtom. I arabiska dialekter finner man många icke-arabiska ord som härstammar från persiska och turkiska. Arabiska har även påverkat resten av världen i en stor omfattning. Jag har nyligen upptäckt att mocka kaffet härstammar från Jemen, från en stad som heter Mokha. Jag trodde det var en västerländsk uppfinning

men nä, det är arabiskt.