PiOmiO skrev 2013-02-16 16:29:40 följande:
Tack För svar!
Det låter bra att du är nöjd med behandling och bemötande i Danmark, kollade in på din profil. Skojsigt recept du komponerat! Jag Skriver också ner ALLT vi hittills gått igenom, hur många mil vi kört, medicin kostnader antal injektioner mm... kan bli "skoj" att sammanställa någon dag när / om man lyckats!
Hur är det med mediciner i danmark, ingår de i svenska högkostnadsskyddet? Hur är det att förstå danska? Danska för mig är skit svårt att förstå, men kan tänka att läkarna/sjuksköterskorna på klinken är vana vid svenska patienter? jo syskon försök i Sverige är det väl framförallt dyrt och en FARLIGT lång väntetid då de prioriterar alla de som inte har något barn före i kön, syskonförsök i sverige är därmed uteslutet. Vi misslyckades ju i torsdags så allt är väldigt nytt hittills, ska höra med sahlgrenska först hur lång tid det tar för oss i "kön" för att ta emot doneradespermier, men man måste ju gå igenom kuratorssamtal osv. Hur är det med kuratorkontakt osv i danmark?
Supertack för svar=) blev jätte glad. Dina två busfrön ser bedårande ut!
Tack :)
Sitter i detta nu och komponerar en bok som lillasyster ska få när hon fyller 1 år om en månad, en bok om hur hon blev till. Storebror fick en sådan, med foton och egengjorda illustrationer, tryckt mha Solentro.se.Tänkte att det kunde vara ett bra sätt att berätta om donatorn etc. Behövde en liten paus i skapandet o kikade in här på FL.
Mediciner ingår inte och hittar du ingen läkare som är villig att översätta det danska receptet till ett svenskt så åker ni på en extra kostnad på 10-20 000 kronor, beroende på vilken dos du behöver... Galet! Men så gott som alla par jag känner till har hittat ngn snäll läkare som gjort detta åt dem. Det behöver ju inte vara en gyn, utan vilken läkare som helst kan skriva recept.
I Danmark behövs inga kuratorsamtal! De flesta åker en sväng till kliniken innan behandlingen drar igång för ett journalsamtal (läkaren frågar om menscykel, tidigare behandlingar och önskemål om donator), själva så tog vi detta per telefon med den första kliniken vi vände oss till och via mail med den andra kliniken. Skötte i stort sett alla korrespondens via mail faktiskt, himla smidigt! De är sedan vana vi svenska patienter ja och de vet vilka ord de behöver ta på svenska för att man ska förstå, och de tar till engelska ifall det skulle behövas
Vi höll på att bli galna av frustration när vi gjorde våra 5 försök här i Sverige, att vända sig till Danmark blev en sådan lättnad - och till sist lyckat också, då som du såg :)