• En struts

    Språkbesserwissar. Finns ordet olinjerat?

    Förut stod det "varken rutat eller linjerat"på de blanka blocken på Akademibokhandeln. Lite lång krånglig mening att ha på ett blocks framsida sådär.
    Så nu när de skrivit "olinjerat" på blocken, så sa jag till Akademibokkassörskan att det kanske var lite smidigare att de skrivit bara så. "Tja, fast finns det något ord som heter olinjerat" sa tanten bakom kassan bistert då.
    Då frågar jag er. Det kan det väl visst finnas? Hur fri är man att sätta exempelvis o- framför ord i svenskan?

    TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2013-09-06 20:57
    Oj då, besservisser kanske det stavas????

    TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2013-09-10 13:25
    Nej. besserwisser. Tillfällig blackout.

  • Svar på tråden Språkbesserwissar. Finns ordet olinjerat?
  • Åsa

    Svenskan bildar ju lätt nya ord. Här har väl behovet uppstått när linjerade blad blivit vanligast, från att från början blanka blad varit normen och det fått påpekas vilka som var linjerade.
    Barnen tittar på otecknad film nuförtiden har jag upptäckt. 

  • En struts
    Åsa skrev 2013-09-09 22:18:51 följande:
    Svenskan bildar ju lätt nya ord. Här har väl behovet uppstått när linjerade blad blivit vanligast, från att från början blanka blad varit normen och det fått påpekas vilka som var linjerade.
    Barnen tittar på otecknad film nuförtiden har jag upptäckt. 
    Jag spår en viss tvekan hos dig över ordet olinjerat? Har jag fel?
    Otecknad film? Ha, ha Ja, det lät mystiskt.
  • Juniana

    Självklart. "Olinjerat papper".

  • Åsa
    En struts skrev 2013-09-09 22:34:53 följande:
    Jag spår en viss tvekan hos dig över ordet olinjerat? Har jag fel?
    Otecknad film? Ha, ha Ja, det lät mystiskt.
    Nejdå. Jag tycker ordet är fullt logiskt. Resonerar runt hur det uppstått för "förr" hette det som påpekas ovan inte så. Om det trycks på förpackningar så finns det högst bevisligen vare sig en ordbok snappat upp det eller ej.

    Jag tyckte också otecknad lät märkligt men det är högst etablerat idag uppenbarligen, åtminstone i de yngre grupperna.
  • En struts
    Åsa skrev 2013-09-09 23:25:50 följande:
    Nejdå. Jag tycker ordet är fullt logiskt. Resonerar runt hur det uppstått för "förr" hette det som påpekas ovan inte så. Om det trycks på förpackningar så finns det högst bevisligen vare sig en ordbok snappat upp det eller ej.

    Jag tyckte också otecknad lät märkligt men det är högst etablerat idag uppenbarligen, åtminstone i de yngre grupperna.
    Okej. Tanten i Akademibokhandeln ville väl bara försvara varför de skrev "Varken rutat eller linjerat" istället för "olinjerat" då.
  • En struts

    Det stämmer nog att de är lite snobbiga på Akademibokhandeln Obestämd? En bekant som gick på universitetet reflekterade över det för ett par år sen. Han tyckte de var skitjobbiga i affären ute på campus.

    Hur som. De verkar känna en prestationsångest vare sig de jobbar där eller på biblioteket. Jag sökte en bok som hade "bilingualism" i titeln, häromsistens. Bara för att bibliotekarien (eller biblioteksassistenten?) råkade skriva bilingualism med två l, så skämdes hon ögonen ur sig, och skylde på att det var sent på dagen och sånt. Jag tyckte inte hon behövde skämmas så mycket för att hon stavade det fel, då hon hastigt sökte efter det.

  • Juniana
    En struts skrev 2013-09-09 23:39:02 följande:
    Det stämmer nog att de är lite snobbiga på Akademibokhandeln Obestämd? En bekant som gick på universitetet reflekterade över det för ett par år sen. Han tyckte de var skitjobbiga i affären ute på campus.

    Hur som. De verkar känna en prestationsångest vare sig de jobbar där eller på biblioteket. Jag sökte en bok som hade "bilingualism" i titeln, häromsistens. Bara för att bibliotekarien (eller biblioteksassistenten?) råkade skriva bilingualism med två l, så skämdes hon ögonen ur sig, och skylde på att det var sent på dagen och sånt. Jag tyckte inte hon behövde skämmas så mycket för att hon stavade det fel, då hon hastigt sökte efter det.

    Fast Akademibokhandeln har janserat de allra senaste åren. Förut var det ju en "kulturinstitution" under Coop - med en bildningstanke. Men numera - och det här har jag från en vän som jobbar där - ska det vara som vilken vinstdivande butik som helst. Personalen ska inte längre rekommendera kunden att vända sig någon annanstans, om de inte har en viss bok som kunden frågar efter, utan i stället försöka sälja på kunden något annat/liknande. Samt att de tar in mycket mer populära titlar nu, och mycket färre smala. Till och med en massa tillbehör som de försöker sälja: te och servetter och jag vet inte allt...

    Personalen försämras därefter, eftersom de gamla expediterna, som var belästa och trodde på folkbildningstanken, säger upp sig när de inte står ut. I stället kommer vana butikssäljare, och resultatinriktade butikschefer, som har en bakgrund i alla möjliga typer av butiker - men oftast inte vet något om böcker eller skrivmateriel, eller har någon kärlek till det. Jättetråkigt!
  • Klotjohan

    Med dagens degenererade svenska så ska man vara glad att det inte står "o linjerat" på blocken. Olinjerat däremot låter som ett riktigt ord. 

  • Insatt

    Nej det stavas inte besservisser, enkelt v uttalas som f på tyska medan w uttalas v, "bässerfisser" (som uttalat alltså) blir inte "bättrevetare" på svenska. Dock förstår jag inte varför man måste dra till med "olinjerat" när man kan låta det heta "blankt".

  • Juniana
    Insatt skrev 2013-09-10 00:22:19 följande:
    Nej det stavas inte besservisser, enkelt v uttalas som f på tyska medan w uttalas v, "bässerfisser" (som uttalat alltså) blir inte "bättrevetare" på svenska. Dock förstår jag inte varför man måste dra till med "olinjerat" när man kan låta det heta "blankt".

    Alla fattar inte "blankt". De kan tro att det är glanspapper.
  • En struts
    Insatt skrev 2013-09-10 00:22:19 följande:
    Nej det stavas inte besservisser, enkelt v uttalas som f på tyska medan w uttalas v, "bässerfisser" (som uttalat alltså) blir inte "bättrevetare" på svenska. Dock förstår jag inte varför man måste dra till med "olinjerat" när man kan låta det heta "blankt".
    Jo men det var tanten i Akademibokhandelns åsikt också, "blankt" tyckte hon var bättre.

    Hm, förstår inte din mening där om besserwisser? Men jag fick en tillfällig blackout och trodde besserwisser ändå stavades med v. w som jag skrev är väl rätt.
  • Insatt
    En struts skrev 2013-09-10 13:25:15 följande:
    Jo men det var tanten i Akademibokhandelns åsikt också, "blankt" tyckte hon var bättre. Hm, förstår inte din mening där om besserwisser? Men jag fick en tillfällig blackout och trodde besserwisser ändå stavades med v. w som jag skrev är väl rätt.

    Vad jag menar är att besserwisser kommer av tyskan och eftersom v uttalas f på tysta så hade "besservisser" uttalats "besserfisser" och det blir ju fel. Samt betyder ingenting på tyska, vilket bessewisser gör (bättrevetare). Har man ett tyskt ord med uttalat v används w som konsonant för den bokstaven.
  • MrsMommy

    Fungerar kommunikationen med ordet? Förstår du vad personen som kommunicerar det menar? Ja, då finns ordet! Språk skapas av människor när behov uppstår. Språk är levande och även ord som inte finns med i SAOL existerar, mest för att SAOL inte uppdateras varje dag!

  • En struts
    MrsMommy skrev 2013-09-10 19:43:55 följande:
    Fungerar kommunikationen med ordet? Förstår du vad personen som kommunicerar det menar? Ja, då finns ordet! Språk skapas av människor när behov uppstår. Språk är levande och även ord som inte finns med i SAOL existerar, mest för att SAOL inte uppdateras varje dag!
    alinjerat kanske jag tycker skulle funka bra. Är det möjligt? När får man sätta a? Anti-linjerat. Går det bra också?
  • Harmagedon

    Jag som bara trodde Akademibokhandeln försökte göra sig lite småroliga "bibliotekariestyle". Olinjerat har det väl alltid hetat men då skulle det ju kunna vara rutat. Ja ni fattar...

  • En struts
    Harmagedon skrev 2013-09-10 20:09:40 följande:
    Jag som bara trodde Akademibokhandeln försökte göra sig lite småroliga "bibliotekariestyle". Olinjerat har det väl alltid hetat men då skulle det ju kunna vara rutat. Ja ni fattar...
    Det har du rätt i. Ett olinjerat papper skulle ju faktiskt kunna vara rutat. Vad är det som är självklart att det skulle vara blankt för att det är olinjerat. Där har vi förklaringen kanske till att det stod "varken linjerat eller rutat" förut?
  • z00ey

    Det finns inga egentliga regler för när man får eller inte får negera ett ord med prefixet o-. Ibland kan det tyckas onödigt då det finns ett motsatsord som motsvarar betydelsen, men vid andra tillfällen kan betydelsen skilja. Det enda man kan göra är att använda sin språkkänsla.

    Själv skulle jag vilja att det stod blankt, blanka blad eller liknande. Olinjerat kan ju lika gärna betyda blankt som rutat.

Svar på tråden Språkbesserwissar. Finns ordet olinjerat?