Jennie med ie skrev 2016-12-27 21:39:18 följande:
Det finns alltid risk för missförstånd i komunikationen människor emellan. Men att som sändare skriva det man menar och inte något annat, och som mottagare utgå från att den andre menar det den skriver och inte något annat, är självklart den vettigaste grunden.
Självklart. Men i praktiken "utgå från att den andre menar det den skriver" är inte så lätt.
En skriven mening kan betyda olika för den som läser den. Det skrivaren tycker är självklart inte säkert är så självklart. Allt beror på hur mottagaren associerar saker och ting, sinnesstämning, tidigare erfarenhet av livet osv. Även om alla gör så gott de kan.
Exempel:
Kalle har flyttat till Helsingfors. Den nya lägenheten är ett fynd. Utsikten är inte av denna världen.
De flesta som läser de här meningarna tolkar dem antagligen så att det är Kalle som bor i den nya lägenheten, att lägenheten finns i Helsingfors och att den utsikt det talas om är utsikten från lägenheten i fråga. Inget av allt detta sägs rent ut, men texten innehåller vissa ledtrådar som stöd för tolkningen.
Det sägs att Kleopatra lät sina tjänare bära in en korg med giftormar och att hon sedan satte sin hand i korgen och dog.
Här förutsätts dra slutsatser om varför Kleopatra dog när hon stack handen i korgen. Det överhoppade tankeledet kan formuleras med några få ord:
Det sägs att Kleopatra lät sina tjänare bära in en korg med giftormar och att hon sedan stack sin hand i korgen, blev biten av en orm och dog.