• Thu 26 Nov 2020 20:51
    732 visningar
    18 svar
    18
    732

    My verse in Swedish

    I have written a verse in Swedish. I would be very grateful if you give your opinion on it. I am not sure for grammatical errors, because I am not Swede. 


    Du är min bästa kvinna
    Du är min bästa kvinna,
    Du är alltid I mitt hjärta!
    Du är mitt bästa minne,
    Du är min största smärta...
  • Svar på tråden My verse in Swedish
  • Thu 26 Nov 2020 23:34
    #2

    Thank you very much! But is it possible to write 
    Du är min bästa kvinnan?


    I prefer to write "min" instead of "den"
  • Fri 27 Nov 2020 14:47
    #8

    OK

    This is in English

    You are my best woman,
    You are always in my heart
    You are my best memory
    You are my greatest pain

  • Fri 27 Nov 2020 15:04
    #9

    I meant that she is the best of all women which I knew.

  • Fri 27 Nov 2020 15:17
    #10
    I would like to ask - is it correct grammatically to say:
    "Du är min bästa kvinnan"

    Or I have to say:
    "Du är min bäst kvinnan"

    If the first expression is incorrect and must be replaced to second one then my verse is bad :( because the rhythm becomes to be broken.
  • Fri 27 Nov 2020 16:10
    #12

    Thank you very much for you explanations! I plan to publish a book with my verses in Russian and thought to include this verse also, with translation and transcription. 

  • Fri 27 Nov 2020 20:00
    #14

    I have still a question what phrase is correct:

    Du är min bästa kvinna

    or

    Du är min bästa kvinnan?

    Concerning this verse, I would like to explain that this verse is about one women who was in the past with the author, but later she decided to choice another man as a husband. It was many years ago. But the author still remember her and has expressed his sence in the verse. 

  • Fri 27 Nov 2020 20:39
    #16

    Taking into account your message, I conclude, that "kvinnan" is better than "kvinna".

    Concerning possessive and creepy... I do not think that possessive, but agree that this verse is very sad. When I wrote it, I remember Minnet by Dan Andersson.



  • Fri 27 Nov 2020 23:43
    #18

    The problem is: when you are young - you have not experience and can make wrong decision. But when you meet your first love after many years then both have families and children and nothing could be changed. 

Svar på tråden My verse in Swedish