• tulpaner

    Tvåspråkighet - hur gör ni?

    Bor i Österrike med två små, en två-åring och en 4-månaders. Jag pratar enbart svenska barnen och min man alltid tyska- och hemma pratar jag och min man svenska med varandra. Hur gör ni andra? Jag är konsekvent med svenskan, vilket verkar ha funkat, nu pratar vår tvååring svenska med mig och tyska med sin pappa.. Men, det är SÅ svårt och jobbigt då andra är med, som inte förstår svenska....de förstår ju inte vad jag säger... Samtidigt som jag tror på att vara konsekvent så är det så svårt att hålla fast vid det, vill ju inte heller att det ska bli till nackdel för barnen. Skulle vara fit att höra hur andra gör och även att bli lite peppad! 

    Tack på förhand!!

  • Svar på tråden Tvåspråkighet - hur gör ni?
  • Jess

    Vad ni er duktiga.

    Jag tycker det blir mer och mer svort att prata svenska for varje dag. Ett av mina fyra barn kan jag inte prata svenska med, jag forsoker verkligen men det kommer bara ut engelska ord. Ner jag er duktig seger han (2 or) att jag har fel, "that's not a bil, that's a car".

    Nej, nu ska jag ta tag i det her och bara prata svenska hela veckan.

  • Annaïck

    Jag pratar svenska och mannen franska. Han förstår en hel del svenska så det är inget problem. Är vi ute med andra barn säger jag ofta både på franska och svenska liksom för att översätta till det andra barnet. Grundinställningen är att jag alltid pratar svenska. Vi köper svenska böcker och dvd till barnen.

  • Ossie

    Hej tulpaner! Det är bra att du är konsekvent att bara prata svenska med dina barn. Håll fast vid det, även när det är andra personer med som inte förstår svenska, men då kan du ju

    - om du bara tilltalar barnet: upprepa eller sammanfatta det du sagt till barnen på tyska så att de andra förstår och inte känner sig helt utlämnade, eller,
    - om du tilltalar alla samtidigt: säg det du vill på tyska och upprepa sedan eller sammanfatta det på svenska riktat till ditt barn.

    Jag vet av egen erfarenhet att det är svårt (bor i Tyskland med tysk man), men kanske mest en övningssak, och jag tror att genom att visa barnet att man kan växla mellan språken får barnet ännu mer språkkänsla.

    När mitt barn (två år) säger något på tyska till mig frågar jag honom ibland "xx säger pappa. Och vad säger mamma?" och oftast säger han då det svenska ordet, eller så talar jag om det för honom och han förstår sammanhanget mellan de olika språkens beteckningar. Så blir våra olika språk ofta ett tema vi kan prata om här hemma.

  • dana3

    Det är känd att barn kan lära sig även 4 språk samtidig, om alla språk andvänds aktivt och det är ingen problem.
    Jag och sambo är bosnisk men bor i Sverige.Hemma pratar vi bara bosniska, i dagis gäller svenska och när han leker med store bror ibland är svenska , ibland bosniska.
    Barn käner skilnad mellan olika språk och klarar detta lätare än vi tror.
    min kusin är bosnisk, hans sambo rysk och bor i sverige.deras dotter kan alla tre språk fast hon je 2 ½ år gammal.

  • hemmafrun

    hej, vilken bra tråd!
    Vi bor i USA och mina barn pratar bättre engelska än svenska och det är svårt att hålla igång svenskan.
    Med min 18 månaders försöker jag prata både och men är rädd att det blir för svårt för henne.
    De få orden hon kan är tyvärr bara på engelska.
    Just nu känns det som om jag bara pratar svenska när jag skäller i smyg;)....
    En annan sak som är svårt är att få dem att förstå allt om jag ber dem snabbt på svenska att ex: Hämta något som är i kylen osv.
    Mvh Linda

  • Wagram
    hemmafrun skrev 2010-02-24 00:08:59 följande:
    hej, vilken bra tråd! Vi bor i USA och mina barn pratar bättre engelska än svenska och det är svårt att hålla igång svenskan. Med min 18 månaders försöker jag prata både och men är rädd att det blir för svårt för henne. De få orden hon kan är tyvärr bara på engelska. Just nu känns det som om jag bara pratar svenska när jag skäller i smyg;).... En annan sak som är svårt är att få dem att förstå allt om jag ber dem snabbt på svenska att ex: Hämta något som är i kylen osv. Mvh Linda
    Om barnen bara far svenskan fran dig ar det viktigt att du bara pratar svenska med dem och inte bade och. engelskan lar de ju sig anda. Just nu kanske de har svart att forsta svenskan, men det beror sakerligen pa att de aldrig behovt lara sig eftersom du sager allt pa engelska ocksa. Om du konsekvent pratar bara svenska sa kommer deras forstaelse av spraket oka valdigt snabbt.
  • majoba

    Vi har två pojkar på 4 och 6 år och jag har alltid pratat svenska och min man turkiska med dem. Min man och jag pratar turkiska och barnen svenska med varandra. 
    Vi bor i Turkiet och jag brukar nog oftast blanda svenska och turkiska när någon annan är närvarande, som inte förstår svenska. Säger det först på svenska och sedan en kortare "version" på turkiska så att alla skall förstå. 
    Tycker det funkar jättebra på detta sätt, deras svenska är bättre en turkiskan men då de börjat på dagis nu så tror jag att de kommer ikapp.

  • Mullet

    Samma här, nu bor vi ju hemma i Sverige igen, men annars så pratade jag på svenska och "översatte" sen till dom andra vad jag sagt.
    Lite lustigt för min dotter vet att jag pratar både engelska (jag och pappan pratar engelska hemma) och svenska, men hon vet inte att hennes pappa börjar bli bra på svenska nu, så hon översätter ofta för honom om vad hon och jag pratat om :)

  • tatiyana

    Hej vi har tre språk hemma med barnen jag ungerska min sambo spanska och nät vi alla är tillsammans så pratar vi svenska och våran 7 åring förstår alla språken flytande och paratar när hon måste spanska och ungerska dessutom så var hon tidig i svenska språket. Våran tvååring är i samma spår och jag förstår att det e svårt för det är det men prata svenska när du e själv och läs böcker på svenska och tecknade filmer på svenska. Lycka till

  • hemmafrun

    Jag antar att man måste vara mer ihärdig.
    Får väll beställa lite svenska filmer.
    På svt har de en pogram serie som heter Barda, det är min 7 åriga sons största dröm att få deltaga i det pogramet och hans morot är att lära sig svenska bättre..

  • kikidil

    Vad glad jag blir över denna tråd! Min sambo och jag väntar vårt första barn. Jag är tyska och sambon är svensk och vi bor i Sverige. Jag vill absolut att vårt barn ska lära sig mitt språk, främst för att han ska kunna kommunicera med morföräldrarna och kusinerna i mitt hemland. Intressant att läsa hur ni andra gör. Jag har förstått att det gäller att vara konsekvent. Är lite orolig över om jag kommer att lyckas med tyskan själv! {#lang_emotions_surprised} Det känns på något sätt naturligare för mig att prata svenska, framför allt när jag ska prata med ett barn. Hoppas att jag ska vänja mig vid mitt modersmål igen. Tycker att mitt tyska språk inte är lika rikt längre då jag i princip endast talar svenska till vardags...

  • paloma84

    Vi bor i Sverige, jag är svensk och sambon grek.

    Jag pratar svenska med dottern och sambon grekiska med henne, dock svenska med mig. Han är alltid konsekvent, dvs talar alltid grekiska med henne. Men pratar svenska med omgivningen. Så när han lämnar henne på förskolan talar han grekiska med henne, och skiftar om till svenska när han pratar med pedagogerna.

    Vår dotter är bara 1 1/2 år, men pratar jättemycket på båda språken och har gjort det sen hon var 1 år.

    Dock så kan jag dubbelprata med henne, tala på svenska och sen säga det på grekiska då vi bor i Sverige har jag tänkt att det är viktigt att få in grekiskan så mycket som möjligt i vardagen.

    Vi har böcker, musik, barnfilmer och tv kanalen på båda språken.

  • en glad

    Jag blir så impad av alla de sätt som ni ihärdigt hittar för att ge era barn flera fungerande, fullödiga språk. Grattis till barnen med så kloka föräldrar!

  • deelah

    hmm.,
    vi pratar engelska här hemma, jag engelska med henne, min kille o hans släkt pratar franska med henne.
    Min släkt pratar svenska med henne,och när hon börjar dagis så kommer de ju också att prata svenska så det kommer hon lära sig..för att hålla de andra språken levande så har vi sagt det som regel att hemma pratar vi engelska.
    Sen ska hon väl så småningom lära sig lite malaysiska (min mamma kommer ifrån singapore) och gift med en holländare.
    Så holländska också,men det är inte så svårt om man kan svenska :)

    Jag hoppas hon lyckas skilja på allt haha...men 3 språk kommer hon ha som bas.

    Språk är bara till ens fördel, och barn kan skilja och lära sig jättesnabbt och bara switch from ett språk till ett annat. Har vänner som har flerspråkiga barn,inga problem!

  • Wagram
    en glad skrev 2010-03-16 23:13:34 följande:
    Jag blir så impad av alla de sätt som ni ihärdigt hittar för att ge era barn flera fungerande, fullödiga språk. Grattis till barnen med så kloka föräldrar!
    Jag tycker att du trycker pa en viktigt punkt som ofta gloms bort dar, och det ar foraldrarnas ansvar for att hjalpa barnen att bli tva- eller flersprakiga. Man hor ofta att flersprakiga barn far ett (eller flera) sprak "gratis", men jag tycker inte alls att det stammer. Det kravs ganska mycket jobb i de flesta fall bade fran foraldrar och barn for att det faktiskt skall fungera. Jag tror att det ar viktigt att vara medveten om det sa att man inte bara ger upp om det inte fungerar sa bra som man tankt sig fran borjan. Det gar att fa alla barn att bli till hogre eller lagre grad flersprakiga, tror jag, men det ar manga olika faktorer som spelar in och man maste jobba pa det. Jag tror ocksa att det ar viktigt att man laser pa lite sa att man vet vad man gor och inte bara kor pa och hoppas pa det basta. Jag tycker faktiskt att det har varit lite slitigt och jobbigt ibland det dar med alla spraken har hemma (vara barn ar tresprakiga) och ibland har jag tvivlat pa att det var ratt val, men jag har kommit fram till att det helt klart ar vart det, speciellt nu nar vi skall flytta fran USA till Frankrike (vilket inte var planerat) och barnen redan kan franska tack vare att deras pappa alltid pratat det med dem.
Svar på tråden Tvåspråkighet - hur gör ni?