• pluvdo

    Hur uttalar du entrecôte?

    Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?

    Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.

    Omröstning
    Du måste logga in för att rösta eller se resultatet av omröstningen.
  • Svar på tråden Hur uttalar du entrecôte?
  • Tonx
    infragilis skrev 2011-06-02 13:25:49 följande:
    Det är inte en försvenskning eftersom entrekå inte låter mer svenskt än entrekått. En försvenskning görs för att ett inporterat ord smidigare ska flyta i svenskan. Att feluttala ord på grund av missupfattning är inte det samma som försvenskning.
    Nå, många ord och uttryck har uppstått genom missuppfattningar och feltolkningar. Och oavsett fel eller inte så har ju kåå-ändelsen kommit att bli det "svenska" sättet att säga det på, man kan egentligen inte hävda att det är fel. 
     
  • infragilis
    Kokomo skrev 2011-06-02 13:38:46 följande:
    Okej. Men det har ju aldrig direkt varit ett ord som folk inte vågat använda. Tycker nog att du drog en rätt märklig (och naiv) slutsats och tror förklaringen till de olika uttalen ligger någon helt annanstans.
    Fast det är inte jag af som hittat på det. Det är den förklaring jag fått av äldre människor också.
    Styrkekram skrev 2011-06-02 13:41:55 följande:
    Vill man ändra uttalet få man väl ändra stavningen i så fall. Entreceau eller nåt? Säger antrekott som man ska =)
    Min tanke. Eller stava det på "svenska" med å.
  • jagäraf
    infragilis skrev 2011-06-02 13:45:00 följande:
    Fast det är inte jag af som hittat på det. Det är den förklaring jag fått av äldre människor också.
    Styrkekram skrev 2011-06-02 13:41:55 följande:
    Vill man ändra uttalet få man väl ändra stavningen i så fall. Entreceau eller nåt? Säger antrekott som man ska =)
    Min tanke. Eller stava det på "svenska" med å.
    Tack! Jag förstod faktiskt inte vad Jaconelli menade men jag gissar att hon inte är 50 år och uppfödd i de norra förorterna till Stockholm. Vårt land är väldigt avlångt.
  • Timba

    Jag måste bara inflika med att i Frankrike uttalar de absolut inte engelska låne ord på engelskt vis, de uttalar dem som det passar dem, så då tycker jag att vi också kan säga entrecote, utan att skämmas.

  • Tonx
    jagäraf skrev 2011-06-02 13:39:13 följande:
    Exempelvis "Jag är mycket bättre än dig... är?! Nä, det går ju faktiskt inte - men enl SAOL är det okej numera
     
    Fast det är ju en helt annan diskussion, jag vet!
    Språket förändras hela tiden, och det har alltid funnit personer som anser att "det spårar ur", men det är väl snarare så att det utvecklas och anpassas. 
    När orden "jeans" och "ponny/ie" t. ex. kom till Sverige var det många äldre som ansåg att det var slang och inga riktiga ord. Vem tycker det idag?
  • infragilis
    Timba skrev 2011-06-02 13:51:00 följande:

    Jag måste bara inflika med att i Frankrike uttalar de absolut inte engelska låne ord på engelskt vis, de uttalar dem som det passar dem, så då tycker jag att vi också kan säga entrecote, utan att skämmas.


    Att uttala fönster fönster istället för fenättr (fenêtre) är att försvenska. Det är helt naturligt. Däremot är det inte mer naturligt flytande i svenskan att uttala entrecôte entrekåå.
  • Singapore Sling
    k girl skrev 2011-06-02 13:40:08 följande:

    Notera att circumflex oftast försvinner i svenskan. Åhå, vad händer med uttalet då?


    Ååå blir det i varje fall inte. Entreko-te i värsta fall.
    Styrkekram skrev 2011-06-02 13:41:55 följande:
    Vill man ändra uttalet få man väl ändra stavningen i så fall. Entreceau eller nåt? Säger antrekott som man ska =)
    Men det går inte, för c före e bli s. Entrecon, som jag föreslog går häller inte, eftersom den blir nasal. Vad jag vet kan man varken stava eller uttala entrekååå på franska.
  • jagäraf
    Tonx skrev 2011-06-02 13:55:54 följande:
    Språket förändras hela tiden, och det har alltid funnit personer som anser att "det spårar ur", men det är väl snarare så att det utvecklas och anpassas. 
    När orden "jeans" och "ponny/ie" t. ex. kom till Sverige var det många äldre som ansåg att det var slang och inga riktiga ord. Vem tycker det idag?
    Jo, jag vet. Jag är väl lite bakåtsträvare vad det gäller vissa saker. T ex blir jag galen när folk inte vet skillnaden mellan var och vart. De flesta skriver ju vart i alla sammanhang fast det oftast ska vara var. Och hur många kan idag skillnaden mellan de och dem. De tror att bara man skriver dem istället för dom så har man ryggen fri men det blir ju hur tokigt som helst. Visst ska språket utvecklas men det behöver ju inte betyda att det ska förstöras och utarmas
Svar på tråden Hur uttalar du entrecôte?