• Velouria

    "Naanbröd"

    Vad fan är "naanbröd"?

    Naan betyder just bröd och det är inget specifikt indiskt med det. Det har inget med just Indien att göra mer än att bröd tydligen heter "naan" i Indien också. Och förklaringen som står i Wiki ger jag inget för. Det finns andra länder som säger "naan" till bröd, t.ex. Iran och Afghanistan. I England heter det "bread", i Sverige heter det "bröd", i Finland heter det "leipä", i Spanien heter det "pan" osv.

    Säg antingen bröd eller indiskt bröd, men inte naanbröd eftersom det betyder brödbröd.


    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Svar på tråden "Naanbröd"
  • Velouria
    Meh01 skrev 2015-01-18 19:16:08 följande:
    TS tramsar bara. Naan betyder inte bara "bröd" i Indien, det är ett speciellt bröd, precis som tunnbröd eller hönökaka i Sverige. N?n betyder "bröd" i Iran, men det är inte samma sak som naan i Indien.
    Tramsa gör du själv som inte begriper att "naan" betyder bröd. När du säger naan betyder det bröd. Ingen i Indien säger naanbröd. Dock kan "naan" vara ett speciellt bröd när du är i Indien och säger "naan". Utanför Indien betyder "naan" enbart bröd och inget annat. 

    Så vill du säga rätt så säger du indisk naan. 
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Velouria
    Esoada skrev 2015-01-18 19:18:18 följande:

    Vad är skillnaden på naan och paratha? (bröd)


    Skillnaden är väl i hur man lagar bröden.
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Velouria

    Chaite är väl en av dessa dumma ord. Antingen chai eller te, men det bästa är väl att använda det ord som "ingår" i ens eget språk. I Sverige blir det väl "te". I många andra länder säger man "chai".

    Varför chaite förresten? 


    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Meh01
    Velouria skrev 2015-01-18 20:30:46 följande:
    Tramsa gör du själv som inte begriper att "naan" betyder bröd. När du säger naan betyder det bröd. Ingen i Indien säger naanbröd. Dock kan "naan" vara ett speciellt bröd när du är i Indien och säger "naan". Utanför Indien betyder "naan" enbart bröd och inget annat. 

    Så vill du säga rätt så säger du indisk naan. 
    Naan ÄR ett slags bröd och det behöver inte vara indiskt heller. Språk utvecklas och i stora delar av världen betyder naan just flatbröd idag. Att du hakar upp dig på att folk säger "naanbröd" är bara tramsigt. 
  • Meh01
    Velouria skrev 2015-01-18 20:36:47 följande:

    Chaite är väl en av dessa dumma ord. Antingen chai eller te, men det bästa är väl att använda det ord som "ingår" i ens eget språk. I Sverige blir det väl "te". I många andra länder säger man "chai".

    Varför chaite förresten? 


    Chaité syftar i västvärlden på masala chai, det är inte samma sak som vanligt té. Vet du inte hur man använder google? 
  • Velouria
    Meh01 skrev 2015-01-18 20:39:45 följande:
    Naan ÄR ett slags bröd och det behöver inte vara indiskt heller. Språk utvecklas och i stora delar av världen betyder naan just flatbröd idag. Att du hakar upp dig på att folk säger "naanbröd" är bara tramsigt. 
    Det är tramisgt att säga naanbröd. Och naan är bröd. I Indien är det ETT slags bröd, men inte i många andra länder. Därför betyder inte naan "ett slags bröd i Indien". Det betyder "bröd".

    Naanbröd betyder brödbröd.
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Velouria
    Meh01 skrev 2015-01-18 20:41:26 följande:
    Chaité syftar i västvärlden på masala chai, det är inte samma sak som vanligt té. Vet du inte hur man använder google? 
    Chai betyder te. Helt underbart att du inte har lärt dig detta trots att du precis har lärt dig vad google är. Jag behöver inte google. Jag har vissa erfarenheter som du inte har som du uppenbarligen inte kan hitta på google. Chai är inget svenskt eller västerländskt ord och du våldtar det ordet genom att fortsätta kalla det för något egetkomponerat skit. Chai är alltid te oavsett var i världen du än är. Sedan har en massa olika tesorter som då benämns i stort samma som de tillagda ingredienserna i teet.

    Men för all del, säg brödbröd och tete om du mår bättre av det  
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Meh01

    Uppenbart att du är fullkomligt ignorant inför det faktum att språk utvecklas och att du inte kan använda mer än en synaps i hjärnan samtidigt. Nu orkar jag inte bemöta ditt svart-vita wannabe-elitistiska trams längre, så nu lär väl tråden dö. Bättre lycka nästa gång.

  • Velouria
    Meh01 skrev 2015-01-19 19:19:56 följande:

    Uppenbart att du är fullkomligt ignorant inför det faktum att språk utvecklas och att du inte kan använda mer än en synaps i hjärnan samtidigt. Nu orkar jag inte bemöta ditt svart-vita wannabe-elitistiska trams längre, så nu lär väl tråden dö. Bättre lycka nästa gång.


    Att du kommer med såna självklarheter som att språket utvecklas och får diskussionen till att handla om sånt som du i sjävla verket inte begriper är ju bara roligt då du tror att du är någon expert bara för att du igår lärde dig vad chai och naan betyder. 

    Chai är te och naan är bröd. Detta är precis oavsett vad du anser. Du kan aldrig ändra dessa ords betydelser, hur svenskt du vill få dessa ord och hur mycket du än tror att du kan om språkets utveckling genom tiderna. Att sedan ändra på ordens betydelse och kalla det för språkutveckling är två olika saker. Vissa ords betydelser ska inte ändras enligt svenskt tyckande eftersom de fortsätter att ha samma betydelse i sina ursprungsländer. Problemet ligger då i förståelse av ordens betydelse för folk som du som inte fattar sånt när man i Sverige tror sig veta vad ordet betyder när det i själva verket betyder nåt helt annat från land till land och i synnerhet i ordens ursprungsländer. Det är därför som du gör fel när du varken tänker och eller tänker rätt. När sådana trångsynta människor inte inser sådant tror de att "naanbröd" (dvs indiskt brödbröd på ditt språk) bara är ETT enda sorts bröd som heter naan och att det är samma bröd i alla länder som kallar bröd för naan. Medan bröd i själva verket bara heter naan och heter så i alla länder som kallar bröd för naan. Naan är inget specifikt indiskt. Indiskt naan är specifikt indiskt.

    Du varken förstår ords betydelser eller vägrar ta till dig av ords betydelser. För dig är det enbart viktigt vilken betydelse man ger orden i Sverige. Möt lite andra kulturer, lilla vän, och lär dig vad orden betyder. Googla mindre och möt lite fler folk i verkligheten så växer antalet användbara synapser i din hjärna också ska du se. Vill du inte resa till andra länder så går det bra att möta några av världens folk här i Sverige. Prata med iranier, afghaner OCH indier här i Sverige
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
Svar på tråden "Naanbröd"