• Velouria

    "Naanbröd"

    Vad fan är "naanbröd"?

    Naan betyder just bröd och det är inget specifikt indiskt med det. Det har inget med just Indien att göra mer än att bröd tydligen heter "naan" i Indien också. Och förklaringen som står i Wiki ger jag inget för. Det finns andra länder som säger "naan" till bröd, t.ex. Iran och Afghanistan. I England heter det "bread", i Sverige heter det "bröd", i Finland heter det "leipä", i Spanien heter det "pan" osv.

    Säg antingen bröd eller indiskt bröd, men inte naanbröd eftersom det betyder brödbröd.


    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Svar på tråden "Naanbröd"
  • Velouria

    Och fortfarande är det onödigt att säga naanbröd. Eller chaite. Det är samma ord ur olika språk som är sammansatta. Och sluta ge orden egna, nya, svenska betydelser. 


    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • MxMeNow

    Jag säger Naanbröd eftersom det står Naan på förpackningen, jag säger Heinz ketchup eftersom det står så på flaskan, inga konstigheter. Varför haka upp sig på en skitsak?

  • Velouria
    MxMeNow skrev 2015-01-19 20:01:37 följande:

    Jag säger Naanbröd eftersom det står Naan på förpackningen, jag säger Heinz ketchup eftersom det står så på flaskan, inga konstigheter. Varför haka upp sig på en skitsak?


    För att det här är irritationsforumet och för att jag här kan skriva att jag stör mig på detta eftersom det ni säger är dubbelfel.
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Velouria

    Och chaite som ju är den svenska språkliga versionen av masala chai. Masala betyder "krydda" och chai betyder "te. Alltså, chaite betyder te-te och betyder inget särskilt medan masala chai betyder kryddat te (vilket även står i ovanstående skribentens länk). Kan väl inte vara svårt att säga rätt genom att säga masala chai...


    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Aniiee

    Tautologier är roliga..... Mina favorier är makirulle, macchaté och ram-minne... För att inte tala om "flytande vätska", "slutfinal", och höjdaren "inbakad calzone".....


    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
  • Velouria

    Det här är ju så roligt (läs tragiskt):

    "Ensamt är chai det allmänna ordet för te i många delar av världen, men för personer i västvärlden är det ofta synonymt med masala chai."

    (Wiki)

    Folk i väst borde lära sig att chai inte är synonymt med kryddat te. Ordet chai säger ingenting mer än att det handlar om te (eller the som många skriver det). Det är inget specifikt indiskt med chai heller. Chai säger man även i Kina (där teet tydligen har sitt ursprung). Chai säger man i Indien, Turkiet, återigen Iran och Afghanistan, på arabiska, somaliska etc. etc.

    Den här envisheten av att säga chaite eller naanbröd påminner lite om den här:




    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Velouria
    Aniiee skrev 2015-01-20 01:45:57 följande:

    Tautologier är roliga..... Mina favorier är makirulle, macchaté och ram-minne... För att inte tala om "flytande vätska", "slutfinal", och höjdaren "inbakad calzone".....


    Eller hur. Får jag gissa att din absoluta favorit är ram-minne?
    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Velouria

    Den här måste vara skriven av ett pucko:

    "Naan eller nan är en platt, ca 1 cm tjockt, runt eller ovalt flatbröd som används mycket i indiska köket och är traditionellt sett bakat i en tandoor. Det bakas på vetemjöl, jäst och ofta innehåller de mjölk eller yoghurt, vilket innebär att de blir fylligare och tjockare. Man kan steka brödet. Ibland görs naan med vitlök och kallas då för vitlöksnaan. Nanbröd används ofta för att plocka upp mat på ett liknande sätt som man skulle använda fingrarna eller en sked."

    (Wiki)

    Vet folk ens vad "tandoor" betyder?  
    Hur som helst, det mesta är störigt när det gäller svensk anvädning av utländska ord och jag vill inte hamna på annat spår än det som min tråd handlar om.


    JImmie Åkesson, du är Sveriges största integrationsproblem
  • Aniiee
    Velouria skrev 2015-01-20 01:58:29 följande:
    Eller hur. Får jag gissa att din absoluta favorit är ram-minne?
    =P You got me! Kanske ska börja skriva ut random-access memory istället. Men då skulle inte en svensson fatta vad jag menar. Och att bara skriva RAM kan ju bli lite jobbigt, då kanske folk tror jag prata om musikakademin eller radioaktiva grejer eller började bläddra i kemiboken eller något helt plötslig.

    Vi tar till oss massor av ord varje år, som inte är svenska. Vi sätter etiketter på nya saker och företeelser. Tautologier och extremförtydliganden är nödvändiga ibland. Så vi har chaité, naanbröd, ram-minnen och inbakade calzones i Sverige, annars hade inte en jävel fattat vad vi menade. Det är vi för övrigt inte ensamma om. Eller vad sägs om lite "gravlox salmon", "maki rolls", "chai tea", "smargosbord buffet" och "new innovations"?
    Happiness is something that comes into our lives through doors we don't even remember leaving open. - Rose Wilder Lane
Svar på tråden "Naanbröd"