Hur uttalar ni ord som dessa 2?
'Kärvänlig' och 'trallvänlig'.
Säger ni käärväänlig (sveamål) eller kärrvännli (götamål) ?
Traallväänlig (sveamål) eller trallvännli (götamål) ?
Hoppas ni hajade den skrivna uttalsskillnaden.
'Kärvänlig' och 'trallvänlig'.
Säger ni käärväänlig (sveamål) eller kärrvännli (götamål) ?
Traallväänlig (sveamål) eller trallvännli (götamål) ?
Hoppas ni hajade den skrivna uttalsskillnaden.
Stockholmare - Kääärvännli och Trallvännli
KääärvänliG.... g:et är ju ganska viktigt också.
Trallvääänlig.
Jag är stockholmare men bor i Skåne sedan många år.
Har ni tänkt på att man kan uttala kaviar på tre sätt?
Kavviar, kaviaar och kaaviar. Den sista körde en gammal lärare med. Den känns inte så vanlig.
Jag säger kärrvänlig och trallväänlig. Vad konstigt det kändes att stava så här.....
Asså, om man uttalar g'et i vänlig. Uttalar man också omständlig/omständligt som det stavas? Alltså med ett L där i slutet..
Sveamål!
Ang. Kaviar. Visst hade läraren rätt (hi hi). Här skrattar vi om någon säger "kavviar". För det stavas ju med ett "v", varför ska det då uttalas som om
det hade två "v"?
Men detta kan man diskutera i evigheter, och alla tycker att man har rätt.
Men det är nog dialekten som avgör.
Självklart uttalar man L:et. Varför skulle man inte göra det?
Exakt! Jo de gör faktiskt det. Kolla noga på stavningen Det har bara fallit bort nästan helt och hållet i talet. (Ordet kommer från tyskans umständlich)
Jag säger "kärrvänlig" som ett ord med långt andra ä "kärrvään-lig". "Trallvänlig" uttalar jag som om det vore två ord; "Trall-vänlig".
Trodde det var hel okontroversiellt.