• Anonym (Fånigt)

    Det är så SIMPELT! Svengelska

    Fler som tycker att det låter oerhört fånigt när man blandar svenska och engelska i samma mening (svengelska)? Alla dessa nytillkomna ord är överhuvudet fånigt. Här kommer några exempel på meningar på svengelska:

    Det är så simpelt.

    banken blev robbad.

    det är så fuckt up.

    ghostning.

    troll (från ordet "trolling", på ren svenska lever trollen enbart i skogen och betyder något helt annat!)

    Det är helt safe att äta när man är gravid osv..

  • Svar på tråden Det är så SIMPELT! Svengelska
  • nnnnnnnn

    För övrigt vill jag tillägga:
    "Man bör inte använda utländska låneord i de fall det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel."

  • Anonym (Xx)

    Så 300 år är "nytillkommet" enligt dig? Isf rekommenderar jag att du läser en bok från 1700-talet och ändrar sitt sätt att tala och skriva. Eller känner du att du hade fel... Vad som nu känns enklast för dig.


    Anonym (Fånigt) skrev 2020-04-05 14:33:49 följande:

    Spelar ingen roll när det dök upp, det är fortfarande ett engelskt ord från början.


  • Anonym (Fånigt)
    Anonym (Xx) skrev 2020-04-05 15:37:25 följande:

    Så 300 år är "nytillkommet" enligt dig? Isf rekommenderar jag att du läser en bok från 1700-talet och ändrar sitt sätt att tala och skriva. Eller känner du att du hade fel... Vad som nu känns enklast för dig.


    Så enda anledningen till att du kommenterade var för att du ville bråka lite? Då vet jag.

    Jag skrev RELATIVT nytillkommet. Man brukar inte använda ordet "simpel" så ofta.

    Det kanske inte är nyinkommet enligt DIG, men det är RELATIVT nytillkommet för att man ska reagera på att ordet inte passar så bra i svenskan.
  • Anonym (Xx)
    Anonym (Fånigt) skrev 2020-04-05 15:40:27 följande:

    Så enda anledningen till att du kommenterade var för att du ville bråka lite? Då vet jag.

    Jag skrev RELATIVT nytillkommet. Man brukar inte använda ordet "simpel" så ofta.

    Det kanske inte är nyinkommet enligt DIG, men det är RELATIVT nytillkommet för att man ska reagera på att ordet inte passar så bra i svenskan.


    Nej, jag ville visa dig att du kastar sten i glashus, en insikt som möjligtvis skulle kunna få dig att slappna av lite.

    Inte i din TS.

    Nja... sedan, att du inte använder ordet har ingenting med hur vanligt det är att göra.

    Men om du nu vill märka ord så undrar jag verkligen varför du använder Googla? Hur svenskt är det? Testa "sök på Internet istället". Finns dessutom otroligt många ord som passa sämre in i svenskan... trottoar till exempel... Hur svenskt låter det?
  • Anonym (YeaThatsRight)
    Anonym (Fånigt) skrev 2020-04-05 14:16:57 följande:

    på ren svenska lever trollen enbart i skogen och betyder något helt annat!)


    Jaha ja, inte undra på att svenskar är sedda som lite udda utav resten av världen. 
  • Anonym (Språkvetar)
    Anonym (Fånigt) skrev 2020-04-05 14:59:42 följande:
    Fel! Googla.
    Rätt, slå i din etymogiska ordbok.
  • Anonym (Fånigt)
    Anonym (Xx) skrev 2020-04-05 15:46:58 följande:

    Nej, jag ville visa dig att du kastar sten i glashus, en insikt som möjligtvis skulle kunna få dig att slappna av lite.

    Inte i din TS.

    Nja... sedan, att du inte använder ordet har ingenting med hur vanligt det är att göra.

    Men om du nu vill märka ord så undrar jag verkligen varför du använder Googla? Hur svenskt är det? Testa "sök på Internet istället". Finns dessutom otroligt många ord som passa sämre in i svenskan... trottoar till exempel... Hur svenskt låter det?


    Jag skrev att MAN brukar inte använda ordet så ofta, inte att inte jag brukar göra det, eller hur? När man skriver "man" brukar man syfta på generellt.

    Varför blev du så provocerad av tråden att du vill bråka?
  • Anonym (Anonym)
    Anonym (Fånigt) skrev 2020-04-05 14:33:49 följande:
    Spelar ingen roll när det dök upp, det är fortfarande ett engelskt ord från början.
    Nja, det kommer ju från latinet ursprungligen.

    Vissa av de där uttrycken du nämnde är ju bara löjliga, men sedan får man acceptera att det finns lånord från engelskan, liksom från tyskan, franskan och latin/grekiska. Just nu däremot upplever jag att vi har en våg av lånade engelska ord och uttryck som inte alls är etablerade i svenska språket, och det låter oftast rätt fult.

    Jag tror folk gör det enkelt för sig och använder engelska uttryck när man med ett eller ett par ord kan uttrycka vad som på svenska skulle kräva en hel lång förklaring.
  • Physalis

    Jag ser språket som levande. Det ändras hela tiden, kanske för att nya fenomen tillkommer som kräver nya ord, eller på grund av trender. Jag kan såklart störa mig också ibland men försöker att låta bli. Det mest störande jag vet är när någon avbryter ett samtal eller en tråd för att påpeka någons grammatik eller ordval. Så länge man förstår vad den andra menar så känns påpekandet mer som ett sätt att förstöra samtalet och det är mer fel i min bok än att använda töntiga ord eller misslyckas grammatiskt.


    Korrekturläser som en kratta
  • Anonym (Lingonkvisten)

    Jag använder t.ex. random, weird, well etc. Det här liksom bara trillat in i språket. Jag har ett väldigt bra ordförråd och kan uttrycka mig akademiskt. Vad vill jag ha sagt med detta? Jo, att språk förändras och mixas (förlåt, blandas är kanske bättre :D ) hela tiden och det sker utan att vi tänker på det. Min personliga åsikt är att det är bra att ha ett rikt ordförråd där man kan anpassa sitt språk utifrån kontext eller som det behagar. Dvs språkförståelsen bör vara i fokus, inte att andra språk smyger sin in i svenskan för så har det alltid varit och kommer alltid vara.

  • Anonym (höhö)
    Anonym (Fånigt) skrev 2020-04-05 14:59:42 följande:
    Fel! Googla.
    Apropå nyord från engelskan Skrattande
  • Anonym (Sally)

    Nu är det ju så att simpel på svenska betyder något annat än simple på engelska.

  • Anonym (ppp)

    Stänga ner.

    Gå bärsärk. ("go berserk")

    Siffra/siffror. (Numbers.)

  • Limeblad
    Anonym (ppp) skrev 2020-04-07 00:38:49 följande:

    Stänga ner.

    Gå bärsärk. ("go berserk")

    Siffra/siffror. (Numbers.)


    Vad menar du?
  • Embla twopointoh

    Hos flerspråkiga finns något som kallas kodväxling, alltså att man växlar mellan språken när man talar, ibland i samma mening. Många idag talar såpass bra engelska, att det blir naturligt att skjuta in ett engelskt ord när man talar, antingen för att man inte kommer på det svenska ordet, eller för att man tycker att det engelska passar bättre i sammanhanget. Dessutom hör och läser de flesta engelska varje dag.

    En del kanske använder engelska för att det tycker att det är coolt (Flört), men de flesta tänker nog inte på det.

    Det är heller ingen ny företeelse att man blandar in ord och uttryck från ett annat språk. På 1700-talet var det franska, på 1900-talet fram tills nu är det engelska.

  • Anonym (Sally)
    Embla twopointoh skrev 2020-04-21 05:24:21 följande:

    Hos flerspråkiga finns något som kallas kodväxling, alltså att man växlar mellan språken när man talar, ibland i samma mening. Många idag talar såpass bra engelska, att det blir naturligt att skjuta in ett engelskt ord när man talar, antingen för att man inte kommer på det svenska ordet, eller för att man tycker att det engelska passar bättre i sammanhanget. Dessutom hör och läser de flesta engelska varje dag.

    En del kanske använder engelska för att det tycker att det är coolt (Flört), men de flesta tänker nog inte på det.

    Det är heller ingen ny företeelse att man blandar in ord och uttryck från ett annat språk. På 1700-talet var det franska, på 1900-talet fram tills nu är det engelska.


    Jag använder själv flera språk dagligen och kan hålla med om att vissa ord är "bättre" på andra språk.
    Det mesta IT-relaterat är ju engelska ord, det är också meningslöst att hitta på nya ord "bara-för-att".

    Det är opraktiskt när svenska etablerade (låne)ord används, men med utländsk betydelse.Det tyder även på att man inte kan något av språken 100%. 
Svar på tråden Det är så SIMPELT! Svengelska