Om du vill välja att vara lycklig; släpp det där med orättvist!
Alla människor som gör valet att leva lyckliga väljer att inte låta ordet eller begreppet rättvisa styra ens liv. Det står alla och envar fritt att göra sitt eget val, att leva övervägande lycklig eller att leva övervägande olycklig.
Hur man gör sitt eget val att hantera ordet och begreppet ?rättvisa? är centralt.
Den som låter rättvisa påverka ens liv väljer att leva i ilska eftersom det är en naturlig reaktion på orättvisa. Att bära på sin ilska under lång tid skapar en "inre tryckkokare". Det kan leda till akut stress, ihållande ilska och i förlängningen faktisk verklig fysisk ohälsa.
Den som långvarigt tillåter sig själv uppleva orättvisa utsätter sig för en stark faktor bakom depression och det kan försvåra återhämtning från kriser. Det kan också leda till "negativa kognitiva bedömningar" där ditt agerande gör att du ser förluster som definitiva och oåterkalleliga.
Att ofta eller ständigt göra sitt val att jämföra sitt eget öde med andras (sociala jämförelser) resulterar ofta i känslor av missnöje, i stället för tillfredsställelse.
Ordet och begreppet rättvisa är alltså både värdelöst och skadligt!
Fakta är att många av världens över 7 000 språk saknar en direkt översättning för ordet "rättvisa". Men begreppet rättvisa är ofta djupt rotat i specifika kulturer och rättssystem, t ex i många västerländska (och specifikt i länder som Sverige där många människor generellt är vana fokusera på upplevda orättvisor?).
Abstrakta ord (ofta mest bara känslobaserade ord?) som "rättvisa" (från latinets iustitia, som egentligen betonar laglydnad och jämlikhet) saknar ofta direkta motsvarigheter i språk som inte har influerats av romersk rätt eller av västerländsk filosofi.
I många språk ersätts ordet rättvisa i stället med begrepp som fokuserar på verkliga värden. I stället för ett (abstrakt känslobaserat uttryck) som "rättvisa" kan det vara lämpligare använda ord för harmonisk balans, social ordning eller moralisk rättrådighet.
I internationella sammanhang, som t ex inom FN, är bristen på översättningar av det abstrakta ordet rättvisa ett välkänt problem som kräver specialiserade tolkar för att säkerställa den verkliga innebörden.