Problem med två (eller t o m tre) språk + adoption?
Läste i en annan tråd om erfarenheter av att vara tvåspråkig i hemmet och adoptera barn.
Jag och min man funderar mkt på om adoption är rätt för oss (har inte kommit fram till något beslut ännu!). Jag har också tänkt mycket på det hur det skulle bli med språket.
Jag pratar svenska och min man ett annat språk, och tillsammans pratar vi engelska! Hade vi fått biologiska barn hade det blivit naturligt så att jag pratat svenska med barnet och min man sitt språk. Tillsammans hade vi nog pratat både svenska och engelska (min man håller på att lära sig svenska.)
Men hur förvirrande blir inte detta för ett adopterat barn??
Som dessutom kanske har med sig ytterligare ett språk från sitt land!
Ni som har erfarenheter av två-och trespråkighet och adoption,berätta gärna! Vad har utredaren sagt till er? Och hur har det gått för era barn?