• hipsterpappan

    Bok som normaliserar kvinoförtryck är det ok att ge ut?

    Adlibris har börjat sälja en bok skriven av Oscar Trimbell där barnen ska anamma kvinnoförtryck som något helt normalt och en kultur vi ska ha förståelse för. Men är det rätt att normalisera könsdiskriminering som inget vi ska ifrågasätta utan nästan välkomna i landet som säger sig stå för jämlikhet mellan könen?
    imgur.com/1vpqral.jpg

    Omröstning
    Du måste logga in för att rösta eller se resultatet av omröstningen.
  • Svar på tråden Bok som normaliserar kvinoförtryck är det ok att ge ut?
  • Aniiee
    Tecum skrev 2017-10-02 14:27:37 följande:

    Men vad annat kan man vänta sig i ängslighetens hemort på jorden där vissa vill censurera kultur som Pippi Långstrump,


    Nu är du lite orättvis. Har du läst gamla utlänska översättningar av pippi långstrump någon gång? Den franska, eller japanska till exempel? Foten i munnen
    Jag älskar kanske mindre än vad jag gjorde förr, men mer än du nånsin får veta
  • Mandel

    Ursäkta, men bilden säger ju mer att farfar är gift med 4 olika barbamammor alternativt urscellen Ellen
    Dock snällt att de alla fått varsin höna att pyssla om.


    Den vise talar om vad han ser, dåren om vad han hört.
  • Tecum
    Aniiee skrev 2017-10-02 14:58:16 följande:
    Nu är du lite orättvis. Har du läst gamla utlänska översättningar av pippi långstrump någon gång? Den franska, eller japanska till exempel? Foten i munnen
    Till skillnad från dig kan jag inte japanska...

    Men det jag refererar till handlar inte om översättningar, det var ord som "negerkung" och liknande som störde. Begrepp som användes allmänt i Sverige när boken skrevs, att ändra eller censurera är inget annat än historieförfalskning och brott mot upphovsmannarätten. 


  • hipsterpappan

    Var ju nyligen som en man med tre fruar och sexton barn fick tre BR för sina familjer för 14 miljoner i Nacka. Så åtminstone ännu är det lagligt i Sverige med bigami.

  • Aniiee
    Tecum skrev 2017-10-02 15:27:59 följande:
    Till skillnad från dig kan jag inte japanska...

    Men det jag refererar till handlar inte om översättningar, det var ord som "negerkung" och liknande som störde. Begrepp som användes allmänt i Sverige när boken skrevs, att ändra eller censurera är inget annat än historieförfalskning och brott mot upphovsmannarätten. 
    Det jag menade var att vilja censurera ord som "neger" och diverse liknande ord är beningt i sammanhanget. Byta ut ett eller ett par ord eller ändra en hel bok, vilket är egentligen värst?.Att Pippi inte säger Negerkung eller att Pippi är snällare och "finare" Anna i Bullerbyn?
    Jag älskar kanske mindre än vad jag gjorde förr, men mer än du nånsin får veta
  • Carambolan
    hipsterpappan skrev 2017-10-02 15:59:19 följande:

    Var ju nyligen som en man med tre fruar och sexton barn fick tre BR för sina familjer för 14 miljoner i Nacka. Så åtminstone ännu är det lagligt i Sverige med bigami.


    Det är inte lagligt att ingå flera äktenskap i Sverige. Har man ingått flera äktenskap i ett annat land där det är lagligt upphävs de däremot inte i Sverige.

    Och för att döda eventuella missförstånd: Mannen fick inte tre bostadarätter. Kommunen har köpt och äger bostadsrätterna och mannen med familj har fått lov att bo i dem. Kommunen kan sedan sälja dem, sannolikt med god vinst på köpet.
  • Tecum
    Aniiee skrev 2017-10-02 16:25:27 följande:
    Det jag menade var att vilja censurera ord som "neger" och diverse liknande ord är beningt i sammanhanget. Byta ut ett eller ett par ord eller ändra en hel bok, vilket är egentligen värst?.Att Pippi inte säger Negerkung eller att Pippi är snällare och "finare" Anna i Bullerbyn?
    Jag tycker inte att något av det är acceptabelt. Om man ska ändra i en bok ska det vara i samband med att den ges ut. Att gå in och peta i klassiker för att något inte passar i vår tid eller våra värderingar är och förblir helgerån.

    Något jag sett i vissa böcker är att man lägger till ett förord eller efterord  där man förklarar vissa begrepp eller skeenden, det kan jag köpa.
  • Aniiee
    Tecum skrev 2017-10-02 17:08:12 följande:
    Jag tycker inte att något av det är acceptabelt. Om man ska ändra i en bok ska det vara i samband med att den ges ut. Att gå in och peta i klassiker för att något inte passar i vår tid eller våra värderingar är och förblir helgerån.

    Något jag sett i vissa böcker är att man lägger till ett förord eller efterord  där man förklarar vissa begrepp eller skeenden, det kan jag köpa.
    Jag håller med.
    Jag älskar kanske mindre än vad jag gjorde förr, men mer än du nånsin får veta
  • Jvohvijbkqsxbkjqef

    Har vi inte yttrandefrihet i Sverige? Läste nyligen att tyskarna har infört censur av alla nyheter som fuhrern Merkel inte tycket om, men Sverige är väl inte Tyskland.

  • Konservativ

    Förstår inte riktigt TS fråga.

    Är det lagligt att ge ut en sådan bok? Ja.
    Vill jag ge ut en sådan bok? Nej. För jag är inte bokförläggare.
    Känns det ont i själen om en sådan bok ges ut? Nej. Jag struntar i det. Men jag skulle aldrig ge mina barn en sådan bok. Jag avskyr nämligen böcker med "ett budskap". 

    Jag är emot censur. Inte ens Jan Myrdals tyrannikåta böcker vill jag censurera.

  • Physalis

    Jag förstår inte problemet?

    Som förälder jobbar jag för att mitt barn blir sin egen individ som tänker själv och förhåller sig kritiskt till allt som hon möts av.

    I förskola och skola jobbar man med samma mål.

    Läs på om begreppet critical literacy t ex.

    Med rätt grundinställning och metoder kan man ta sig an vilken bok som helst med barn.


    Korrekturläser som en kratta
Svar på tråden Bok som normaliserar kvinoförtryck är det ok att ge ut?