• Midka

    Tråddödare igen....

    Tja.. har hört att den gamla är på väg att dö, så om vi ska fortsätta får vi ordna en ny. Får se om detta blir en "äkta" tråddödare

    TRÅDSTARTARENS TILLÄGGSKOMMENTAR 2009-12-20 11:34
    Här är nästa tråddödare. Välkomna!!!
    www.familjeliv.se/Forum-5-172/m49482360.html

  • Svar på tråden Tråddödare igen....
  • confligere

    Fagott är ju annars klassikern när man är med musiker som tolk och de ska försöka prata engelska själva. När man presenterar sig för värdfamiljer:

    "Jag spelar fagott!" = "I play the fagot!" eller ännu bättre "I blow the fagot!"

    Eller på flygplatsen, eftersom instrumenten alltid går i handbagaget och de innehåller en himla massa metalldelar så drar de alltid uppmärksamhet i säkerhetskontrollen:

    "What do you have in the bag?"
    "Oh, don't worry it's just my fagot."

    Tur att man tar det som handbagage för det skulle vara svårt att förklara för folk vilken väska som försvunnit:

    "I've lost my fagot case. I have a concert tonight and i can't make it without my fagot."
    "You mean you have a fagot in a case?"
    "Yes, my precious fagot is in a kind of special fagot case. Very long and narrow."

    Var med en kompis som är kock på rundresa i Skottland. Hon presenterade sig i köket på ett vandrarhem och skulle säga att hon jobbade som kock till en äldre kvinna från Kanada:

    "I work like a cock."

    Kanadensiskans ansiktsuttryck kan INTE beskrivas.

  • confligere
    Grizelda skrev 2009-09-26 14:12:25 följande:
    och jag fortsätter att hävda att det är en glad man i spandexbrallor.
    Jag kan faktiskt se det.
  • Grizelda
    confligere skrev 2009-09-26 14:21:52 följande:
    Fagott är ju annars klassikern när man är med musiker som tolk och de ska försöka prata engelska själva. När man presenterar sig för värdfamiljer:"Jag spelar fagott!" = "I play the fagot!" eller ännu bättre "I blow the fagot!"Eller på flygplatsen, eftersom instrumenten alltid går i handbagaget och de innehåller en himla massa metalldelar så drar de alltid uppmärksamhet i säkerhetskontrollen:"What do you have in the bag?""Oh, don't worry it's just my fagot."Tur att man tar det som handbagage för det skulle vara svårt att förklara för folk vilken väska som försvunnit:"I've lost my fagot case. I have a concert tonight and i can't make it without my fagot.""You mean you have a fagot in a case?""Yes, my precious fagot is in a kind of special fagot case. Very long and narrow."Var med en kompis som är kock på rundresa i Skottland. Hon presenterade sig i köket på ett vandrarhem och skulle säga att hon jobbade som kock till en äldre kvinna från Kanada:"I work like a cock."Kanadensiskans ansiktsuttryck kan INTE beskrivas.
    Uj, kom att tänka på någon gammal "vandringshistoria" från åttiotalet, alltså på den tiden man faxade roliga historier mellan kontoren... Det var i alla fall om en kille som var turist i England och tog in på hotell. Den var hur lång som helst, och spelade lite elakt på hans brutna engelska. Det var något med att han skulle äta, and there was knife and spoon but nu fock, and I said to waiter I needa fock, I needa fock on the table... och sedan saknade han lakan i sängen, och så vidare. Någon som vet var man hittar den, för den var kul .
  • Polly S

    ja, 'här' som i gamla tråden.
    (jag brukar inte hoppa in i alla trådar på FL helt oombedd och be folk associera kring min bild! )


    qwerty66 skrev 2009-09-26 13:46:52 följande:
    länge? tror jag varit här typ 3 månader :)
  • Polly S

    skulle nog behöva en sån, men funkar dom på bärbara? Macen har ganska tätt mellan, känns inte som om tangenterna går att ta loss?


    Grizelda skrev 2009-09-26 14:06:42 följande:
    Polly S skrev 2009-09-26 13:16:56 följande: Jag får ofta kak- och chipssmulor, hm.. jag menar fruktsmulor som kilar sig fast under tangenterna. Det finns speciella dammsugare att köpa på närmaste "gubbadagis".
    jo, det har framkommit, men annars hade det varit ett snyggt sätt att fråga!
    Grizelda skrev 2009-09-26 14:08:18 följande:
    Polly S skrev 2009-09-26 13:20:37 följande: Vet inte om det har framkommit redan, då jag är lite bakom i tråden, men han undrar nog om du är gift...
  • Grizelda

    Roma 26 August 1983
    The Manager YMCA Hotel London, England

    Dear Signore Direttore!

    Now I am a- tella you a story how I was a treated at your Hotella. I am comma from Roma as tourist to London and stay as a younga Christien man at your Hotella. When I comma in my room I see there is no shit in my bed. How can I sleep with no shit in my bed? So I calla down to receptione and tella:
    - I wanna shit.
    They tella me:
    - Go to toilet.
    I say:
    - No, no. I wanna shit in my bed.
    They say:
    - You better not shit in your bed, you sonnawabitch.
    What is a sonnawabitch? I go down for brekfast into ristorante. I order bacon and eggs and two pisses of toast. I getta only one piss of toast. I tella waitress, and pointa to toast:
    - I wanna piss.
    She tella me:
    - Go to toilet.
    I say:
    - No, no. I wanna piss on my plate.
    She then say to me:
    - You bloody hella not piss on the plate, you sonnawabitch!
    Second person who do not even no me calla me sonnawabitch! What is a sonnawabitch? Later I go for dinner in your ristorante. Spoon and knife is laid out, but no fock. I tella waitress:
    - I wanna fock. And she tella me:
    - Sure, everyone wanna fock.
    I tella her:
    - No, no. You dont understand me. I wanna fock on the table.
    She tella me:
    - You sonnawabitch wanna fock on the table? Get your ass out of here.
    So I go to receptione and ask for bill. I no wanna stay in this hotella no more. When I have paid the billa, the portier say to me:
    - Thank you and peace on you!
    I say:
    - Well, piss on you too, you sonnawabitch.
    I go back to Italy. I never more comma stay your hotella no more, you sonnawabitch.

    Sincerely
    Enrico Morelli.

  • Polly S

    men HUR ser ni det?!
    (och _den_ tolkningen om ngt kräver väl vidare analys!)
    Grizelda skrev 2009-09-26 14:12:25 följande:
    och jag fortsätter att hävda att det är en glad man i spandexbrallor.
    confligere skrev 2009-09-26 14:22:42 följande:
    Jag kan faktiskt se det.
  • qwerty66
    Grizelda skrev 2009-09-26 14:32:00 följande:
    Uj, kom att tänka på någon gammal "vandringshistoria" från åttiotalet, alltså på den tiden man faxade roliga historier mellan kontoren... Det var i alla fall om en kille som var turist i England och tog in på hotell. Den var hur lång som helst, och spelade lite elakt på hans brutna engelska. Det var något med att han skulle äta, and there was knife and spoon but nu fock, and I said to waiter I needa fock, I needa fock on the table... och sedan saknade han lakan i sängen, och så vidare. Någon som vet var man hittar den, för den var kul .
    kommer i håg den... men kommer inte på nån hel mening att söka "fuck on a table" ger ordagrant det...
  • Polly S

    det kommer du inte lyckas med, men välkommen tillbaka!


    Jagbyttenick skrev 2009-09-26 14:17:00 följande:
    Hejsvejs tråddödare! Efter att ha varit på konferens i mörkaste småland är jag äntligen hemma i civilisationen och upptäcker till min förfäran att tråddödartråden är död. Men som tur är finner jag att någon intelligent människa startat en ny som jag kan försöka ta död på
  • Polly S

    hahaha!


    confligere skrev 2009-09-26 14:21:52 följande:
    Fagott är ju annars klassikern när man är med musiker som tolk och de ska försöka prata engelska själva. När man presenterar sig för värdfamiljer: "Jag spelar fagott!" = "I play the fagot!" eller ännu bättre "I blow the fagot!" Eller på flygplatsen, eftersom instrumenten alltid går i handbagaget och de innehåller en himla massa metalldelar så drar de alltid uppmärksamhet i säkerhetskontrollen: "What do you have in the bag?" "Oh, don't worry it's just my fagot." Tur att man tar det som handbagage för det skulle vara svårt att förklara för folk vilken väska som försvunnit: "I've lost my fagot case. I have a concert tonight and i can't make it without my fagot." "You mean you have a fagot in a case?" "Yes, my precious fagot is in a kind of special fagot case. Very long and narrow." Var med en kompis som är kock på rundresa i Skottland. Hon presenterade sig i köket på ett vandrarhem och skulle säga att hon jobbade som kock till en äldre kvinna från Kanada: "I work like a cock." Kanadensiskans ansiktsuttryck kan INTE beskrivas.
Svar på tråden Tråddödare igen....