• mosterYster

    Är "blatte" nedsättande?

    Är det nedsättande att kalla någon "blatte"?

    Nu förutsätter vi att det sker neutralt, inte som i "jävla blattejävel". Mer som i ett vanligt samtal: "Det är skitbra att ha blattekompisar, man får testa mycket ny och spännande mat till exempel!"

    Är det OK att använda termen "blatte" i ett sådan sammanhang? 

    Omröstning
    Du måste logga in för att rösta eller se resultatet av omröstningen.
  • Svar på tråden Är "blatte" nedsättande?
  • mosterYster
    LillaSnigel skrev 2011-08-11 14:01:38 följande:
    Litet utdrag från wikipedia ang ordet blatte och franska...

    Ordet "blattes" etymologiska ursprung är oklart, Det påstås ofta att det skulle vara ett lån från franskans "blatte", eller italienskans "blatta", som betyder "kackerlacka", och att syftet med ordet skulle vara att likna de människor som aå betecknas som skadedjur. Detta är dock mycket osannolikt. Något "blatte" eller "blatta" finns inte i Svenska Akademiens ordbok, vilket betyder att det inte har använts i tryck mellan den nysvenska periodens början 1526 och 1913, då det band som skulle ha innehållit "blatte" trycktes. Det är alltså mycket osannolikt att det någonsin ha använts på svenska om faktiska kackerlackor, och det förefaller heller inte ha använts i sin svenska betydelse i något annat språk. En väsentligt troligare förklaring är att ordet har att göra med verbet "bladdra", som har sidoformen "blattra", och att en "blatte" är någon som talar ett obegripligt språk - alltså en analog bildning till det från grekiskan komna "barbar".

    finns även lite läsning här ang ordets härstammning : www.blatteformedlingen.se/  
    Skönt med upplysta människor!
  • mosterYster
    Noxigen skrev 2011-08-11 14:07:11 följande:
    Kallar en blatte för blatte här och när jag är i frankrike. 
    Men eller hur. 

    Jag menar, det finns ju namn som betyder något annat på ett annat språk (då syftar jag inte på tex Stella som ju är ett namn just för att det betyder stjärna på latin). Det finns också många ord som blir knasiga om man försöker använda dem som de är i ett annat språk. Jag bor i Tyskland, och tror ni att vi garvade när vi såg skyltarna med Super-Knüller på affären? Likaledes dör tyskarna när vi böjer verbet "få" i imperfekt - fick (vilket betyder kn*lla! i uppmaningsform på tyska). Haha.
  • Dorian Ertymexx

    Annat. Det beror på kontexten, tonfallet, hur väl personerna känner varandra etc. Precis som ord som slyna eller bög.


    Politiskt korrekt. Vuxenspråk för du är dum.
  • butterflower

    Blatte Neger Svenne 
    Inget nedvärderande med det alls 

  • mosterYster
    Dorian Ertymexx skrev 2011-08-11 14:31:45 följande:
    Annat. Det beror på kontexten, tonfallet, hur väl personerna känner varandra etc. Precis som ord som slyna eller bög.
    Ja men vadå "annat"? I ts sa jag att jag inte menade när någon säger tex "blattejävel". Man kan ju säga "jävla skåning" utan att det för den sakens skull är fult att vara skåning (eller nja )
  • mosterYster
    butterflower skrev 2011-08-11 14:32:57 följande:
    Blatte Neger Svenne 
    Inget nedvärderande med det alls 
    N-ordet har ju en historia, kom igen. 
  • butterflower
    ica skrev 2011-08-08 15:26:14 följande:
    Det är ju ett ord jag inte har nåt behov att använda. Att klumpa ihop mörkhyade i tron att de är lika. Det är ju befängt. De flesta människor på vår jord är mörkhyade och svarthåriga och extremt olika sinsemellan.
    Är det bara mörkhyade man inte får "klumpa ihop" oss "vita" då?
  • Dorian Ertymexx
    mosterYster skrev 2011-08-11 14:35:48 följande:
    Ja men vadå "annat"? I ts sa jag att jag inte menade när någon säger tex "blattejävel". Man kan ju säga "jävla skåning" utan att det för den sakens skull är fult att vara skåning (eller nja )
    Jag förstår inte frågan!? Jag skriver ju vad jag menar med "annat". Att det beror på kontexten, på vem som säger det till vem, tonfallet etc. En del ord kan ha olika laddning beroende på kontext.

    Ordet "smart" til exempel. Om jag säger det i ett tonfall är det ett uttryck för beundran, uppskattning, påhejande. I ett annat tonfall är det raka motsatsen, uttryck för besvikelse, förakt, nedsättande.  
    Politiskt korrekt. Vuxenspråk för du är dum.
  • butterflower
    mosterYster skrev 2011-08-11 13:28:06 följande:
    Hahaha, jag kan franska och är ofta i Frankrike, du har fel. 

    F.ö. är det synd att denna missuppfattning är så spridd (jag syftar på att "blatte" skulle betyda kackelacka).  
    www.fransktlexikon.se/
  • butterflower
    mosterYster skrev 2011-08-11 14:24:08 följande:
    Skönt med upplysta människor!
    Wikipedia = upplyst?
     
Svar på tråden Är "blatte" nedsättande?