• Anonym (Man)

    Min fru låter mig inte lära vår son prata arabiska

    Har hamnat i en liten konflikt med frugan. Jag är arab, hon är svensk. Vi har fått en son ihop sedan några månader tillbaka. Hon vill sätta stopp för att jag ska lära honom arabiska. Min fru påstår att jag "tvingar på honom" ett språk, att jag måste vänta tills vår son blir tillräckligt gammal för att själv avgöra om han ska lära sig arabiska eller inte. Ska jag ha tillstånd från min fru ifall jag vill lära min son ett visst språk? Tycker detta låter ganska galet. Barn klarar av att lära sig flera språk. Jag växte upp och lärde mig svenska, arabiska, turkiska och engelska. Jag behärskar språken utan några som helst problem! Att han lär sig svenska och arabiska här hemma ska inte vara några problem, tycker jag. Nu argumenterar inte min fru för att vår son skulle bli förvirrad, utan hon vill bara inte att han lär sig arabiska. Hon har sagt "nej, han ska inte lära sig det språket förrän han själv väljer att lära sig det". Jag förstår inte varför hon håller på så. Arabiska är ett av de stora världsspråken. Om grabben lär sig språket kommer han ha stor nytta av det i framtiden.

    Vet inte vad jag ska göra. Jag tycker inte hon har rätt att bestämma över en sån här sak faktiskt...

  • Svar på tråden Min fru låter mig inte lära vår son prata arabiska
  • Anonym
    asta66 skrev 2015-03-21 13:18:32 följande:
    Håller med. Men hemspråk är väl det språk som talas i hemmet? Och kan frun inte det så talar de väl inte det.
    Men pojken har väl släkt som bara talar arabiska? Om jag bodde i ett annat land och var gift där så skulle jag se till att barnen lärde sig svenska.
    Hemspråk är detsamma som modersmål (eller fadersmål). Min man pratar endast och alltid sitt språk när han talar direkt till barnen även om jag inte förstår (allt). Ett barn kan ha två hemspråk om föräldrarna talar två olika språk. Men den viktiga grundregeln är att aldrig blanda.
  • Anonym
    Anonym (nja) skrev 2015-03-21 16:24:06 följande:
    På sätt och vis bekräftar du ju det jag skrev.

    Nu kommer vi möjligen in på en helt annan diskussion och en farligare sådan, men det finns ju många andragenerations invandrare, som varken kan föräldrarnas språk eller svenska särskilt bra.
    Men de har kanske bara andra problem?
    Om det nu var så lätt med tvåspråkighet, finns väl ingen anledning att ha hemspråksundervisning? 
    Andra generationens invandrare har ofta problem på grund av att de bara talat ett annat språk hemma alternativt att föräldrarna försökt med bara svenska trots att de inte behärskar det till fullo.
  • Wagram
    Anonym skrev 2015-03-21 18:08:04 följande:

    Andra generationens invandrare har ofta problem på grund av att de bara talat ett annat språk hemma alternativt att föräldrarna försökt med bara svenska trots att de inte behärskar det till fullo.


    Nej, det leder inte till problem att bara prata ett minoritetsspråk hemma, och inte heller att höra ett felaktigt språk hemifrån. Inflytandet från omgivningen är alltid starkare än det hemifrån. Jag tror snarare att det i vissa fall kan röra sig om en ovilja att identifiera sig med det omgivande samhället vilket markeras genom att tala på ett speciellt sätt som avviker från standardsspråket. Jag vet inte så mycket om just detta, men min gissning är att de allra flesta behärskar standardsspråket om det verkligen behövs, men väljer att inte använda sig av det.
  • Anonym (Glass)
    Anonym (Man) skrev 2015-03-19 21:44:13 följande:

    Har hamnat i en liten konflikt med frugan. Jag är arab, hon är svensk. Vi har fått en son ihop sedan några månader tillbaka. Hon vill sätta stopp för att jag ska lära honom arabiska. Min fru påstår att jag "tvingar på honom" ett språk, att jag måste vänta tills vår son blir tillräckligt gammal för att själv avgöra om han ska lära sig arabiska eller inte. Ska jag ha tillstånd från min fru ifall jag vill lära min son ett visst språk? Tycker detta låter ganska galet. Barn klarar av att lära sig flera språk. Jag växte upp och lärde mig svenska, arabiska, turkiska och engelska. Jag behärskar språken utan några som helst problem! Att han lär sig svenska och arabiska här hemma ska inte vara några problem, tycker jag. Nu argumenterar inte min fru för att vår son skulle bli förvirrad, utan hon vill bara inte att han lär sig arabiska. Hon har sagt "nej, han ska inte lära sig det språket förrän han själv väljer att lära sig det". Jag förstår inte varför hon håller på så. Arabiska är ett av de stora världsspråken. Om grabben lär sig språket kommer han ha stor nytta av det i framtiden.

    Vet inte vad jag ska göra. Jag tycker inte hon har rätt att bestämma över en sån här sak faktiskt...


    Kan din fru arbabiska? Kan ju var så att hon inte vill att ni ska kunna snacka om saker som hon inte förstår.
  • Anonym (ttt)
    Anonym (nja) skrev 2015-03-21 11:03:26 följande:
    Jag hittar inte på, men talar av egen erfarenhet.
    Eftersom jag själv är "språkbegåvad"  räknade jag bestämt med att mina barn utan problem skulle bli tvåspråkiga, men så blev det inte.
    Min äldsta började blanda ihop språken, även om jag verkligen ansträngde mig för att tala "ren" svenska med henne. Hon fick svårt att stava språket i det land vi bor och i samråd med läraren satsade vi alla resurser på att lära henne ETT språk till fullo.
    Alltså, det är inte alla språk som är lika lätt att stava som svenska, men det borde du ju veta som så insatt i ämnet. Det finns ju en hel del svenskar som har svårt för att stava  (talrika exempel här på FL) och det utan att de har flera språk.
    Jag fortsatte med att tala svenska till mina barn, men förväntade inte svar på svenska. Min dotter har ett stort passivt ordförråd, och kan nog ganska lätt börja begå sig på svenska, om hon skulle få lust till att flytta till Sverige.
    Det är ett fattigt intellektuellt liv, om man inte kan uttrycka sig 100% på ett språk, men bara 80% - på två språk.
    Sedan kan jag ju tänka mig att där är vissa kulturella och religiösa egenheter som endast kan uttryckas och förstås på tex arabiska eller thai eller hindi....
    Jag har ett (1) modersmål, men jobbar på ett annat språk, för mig ett främmande språk som jag har lärt mig senare i livet. Sådant som rör jobbet kan jag inte diskutera flytande till 100 % på mitt modersmål, eftersom jag saknar ord för en del saker.

    Jag anser mig inte ha ett fattigt intellektuellt liv för den sakens skull. Tvärtom, så talar jag hellre det främmande språket som bra som jag ändå gör, till den bekostnaden att jag inte behärskar jobbterminologin på mitt modersmål.

    Jag tror inte att någon med två modersmål kan uttrycka sig till 100 % i alla sammanhang på båda språken. Om man t.ex. utövar en hobby på ett av sina modersmål, så kan man prata om den hobbyn på det språket, men inte nödvändigtvis på sitt andra språk.

    Inte ens enspråkiga individer kan alltid uttrycka sig till 100 % i alla sammanhang.
  • QueenBeee

    Jag hade absolut låtit honom lära sig arabiska! Tänk vad användbart det är, och på så många sätt!

    Min finska pappa ville inte att jag skulle lära mig varken finska eller min mammas språk. Mammas språk lärde jag mig på egen hand från 3 års ålder, men jag som har ett sådant språkintresse har fortfarande inte accepterat att jag ännu inte kan pappas språk också.

  • Anonym (ttt)
    Förtryckt skrev 2015-03-19 21:53:29 följande:

    Vill bara säga att inte alla barn klarar av att lära sig två eller fler språk samtidigt. Så bara för att du gjorde det betyder inte att din son kommer klara det.

    Jag känner till barn som helt fick lägga ner modersmålet för att ha en chans att följa med på svenskan.

    Fråga honom när han är fem år om han vill lära sig ditt språk. På så vis blir inte svenskan lidande.


    Förtryckt skrev 2015-03-21 00:12:48 följande:
    Jag lärde mig min mammas och pappas språk och kunde dem i stort sett flytande, på barnnivå, men svenskan började jag lära mig när jag var 4 och ett halvt.
    Jag var tvungen att slänga bort dem.
    För att svenskan skulle sätta sig.
    Anonym (biffan) skrev 2015-03-20 19:25:20 följande:

    Det kanske säger mer om dig än om hur det är generellt att använda 2 språk som liten. 
    Du hade det väl svårare än andra då. Jag känner flera familjer med 2 språk och det har alltid fungerat suveränt. Om det inte fungerar så får man ta det DÅ. 



    Jaså?


    Jag talar svenska, engelska, tyska flytande. Jag kan göra mig förstådd på franska, holländska utan problem.
    Har alltid haft högsta betyg i språkämnen. Så nej, jag har INGA bekymmer med språket. Och det har jag fått med mig i generna, min mor och far är också flerspråkiga.
    Min mor talade 8 språk när hon kom till Sverige...



    Du och de andra barnen som "slänger bort" sina språk har inte haft svenska som modersmål, utan det har varit ett främmande språk. Det är ju självklart att man i något skede måste börja använda omgivningens språk i stället för sitt eget, om man ska kunna fungera i samhället man lever i.

    Ts barn kommer att ha svenska som modersmål, och växa upp i ett svenskt samhälle. Det finns inte en chans att det barnets svenska skulle bli lidande av att pappan pratar arabiska.
  • nordanvind

    Svenska. Klarar han sig bra på.


    asar och runor står mig bi
  • Tom Araya
    nordanvind skrev 2015-03-21 21:16:00 följande:

    Svenska. Klarar han sig bra på.


    ...så länge han inte rör sig i miljöer och situationer där man behöver behärska andra språk...

    I Försvarsmakten är folk med goda kunskaper i andra språk, exempelvis engelska, tyska, franska, spanska, ryska, pashto, dari, arabiska m.fl. hett eftertraktade.
  • Tigrisog
    asta66 skrev 2015-03-21 13:18:32 följande:

    Håller med. Men hemspråk är väl det språk som talas i hemmet? Och kan frun inte det så talar de väl inte det.

    Men pojken har väl släkt som bara talar arabiska? Om jag bodde i ett annat land och var gift där så skulle jag se till att barnen lärde sig svenska.


    När man pratar om hemspråksundervisning i de här fallen menas när någon eller båda föräldrar kommer från ett annat land, förutom Sverige om de bor i Sverige och de vill att barnet ska lära sig deras ursprungsspråk. Naturligtvis blir svenska språket det språk som kommer att ligga barnet närmast om det bor i Sverige, känslospråk, men i det här fallet är det lika mycket rätt att barnet lär sig sin pappas språk. Om pappan vill det vill säga. Han borde inte vara så... tofflig... Om jag bodde utomlands skulle jag vilja att mitt barn lärde sig svenska, håller med dig där.
  • Anonym (hkjhk)
    Wagram skrev 2015-03-21 15:56:42 följande:
    Det där att flerspråklighet kan leda till att inget språk utvecklas till fullo är en myt som forskning flera gånger om visat är falsk. Alla kan inte utveckla 100% tvåspråkighet, men då blir det så att minoritetsspråket blir lidande, inte båda. Det är så lätt att skylla t ex språkförseningar på tvåspråkighet, men de problemen skulle funnits där även om barnet bara lärt sig ett språk hemma.
    Min äldsta kusin blev tvåspråkig genom att hennes pappa talade tyska med henne och hennes mamma svenska från första början.
    När de gjorde likadant med min yngsta kusin så blev båda språken lidande så pass att bara hans mamma förstod honom. De bytte till bara tyska efter inrådan från barnläkare för att han skulle utveckla åtminstone ett språk.

    Visst, det finns säkert ett allmänt språkproblem i botten som gör att detta händer med vissa barn och som skulle innebära att de skulle blivit lite senare med språket även om de bara lärde ett språk. Och visst, de utvecklar säkert båda språken så småningom om man envisas och fortsätter.

    Men det finns liksom viktigare saker än två språk när man är över tre och inte kan prata med sina kompisar, så det är liksom lite kortsynt att vifta bort problemet med att det skulle vara en myt. Det finns en liten risk att det inträffar och man ska vara medveten om det och hålla ett öga på det.

    Det är dock en LITEN risk och inte är ett skäl i sig att inte försöka. Självklart ska TS prata arabiska med sitt barn!
  • Wagram
    Anonym (hkjhk) skrev 2015-03-22 11:07:04 följande:
    Min äldsta kusin blev tvåspråkig genom att hennes pappa talade tyska med henne och hennes mamma svenska från första början.
    När de gjorde likadant med min yngsta kusin så blev båda språken lidande så pass att bara hans mamma förstod honom. De bytte till bara tyska efter inrådan från barnläkare för att han skulle utveckla åtminstone ett språk.

    Visst, det finns säkert ett allmänt språkproblem i botten som gör att detta händer med vissa barn och som skulle innebära att de skulle blivit lite senare med språket även om de bara lärde ett språk. Och visst, de utvecklar säkert båda språken så småningom om man envisas och fortsätter.

    Men det finns liksom viktigare saker än två språk när man är över tre och inte kan prata med sina kompisar, så det är liksom lite kortsynt att vifta bort problemet med att det skulle vara en myt. Det finns en liten risk att det inträffar och man ska vara medveten om det och hålla ett öga på det.

    Det är dock en LITEN risk och inte är ett skäl i sig att inte försöka. Självklart ska TS prata arabiska med sitt barn!
    Nej, det är inte kortsynt, det är baserat på forskning som visar att det faktiskt fungerar. Det där med att tvåspråkighet skulle leda till vad man kallar halvspråklighet, dvs att inget av språken utvecklas till fullo, har visats vara en myt flera gånger om i stora undersökningar. Den forskningen tror jag mer på än anekdoter (ofta berättade i andra hand av någon utan full insikt) där vi inte vet något om situationen i stort. Vad som hände i kusinens fall är svårt att säga utan att veta något om omständigheterna i övrigt, men troligtvis fick tvåspråkigheten skulden när det i själva verket rörde sig om något helt annat problem, och att skippa ett språk gjorde troligtvis varken till eller från (läkare har tyvärr ofta bristfällig kunskap om tvåspråkighet och tar gärna till det som förklaringsmodell för att det ligger nära till hands). Det är alltså ingen risk och inget som man behöver "hålla ett öga på".
  • Anonym (Abraham)

    Din fru gör ett stort misstag. Ditt barn kommer ha stort nytta av ett språk som arabiska med 500 miljoner talare. Barn kan lära sig flera språk samtidigt och det är nyttigt för de faktiskt. Hjärnan har en oändlig mycket kapacitet till att lära sig språk den är inte begränsad eller klarar inte det, forskning visar att hjärnan klarar av det utan problem, framför allt när man är liten då är det mycket lättare att lära sig ett språk. Du måste lära ditt barn arabiska, annars begår du ett stort misstag.  

  • Anonym (Sven)
    TS; jag kan inte se att du besvarat min seriösa frågeställning? 

    Om du är ärlig så är det väl troligen även helt andra saker ni är oense om?
    Det du menar med det "arabiska språket" innebär väl också en hel del värderingar och andra arabiska kunskaper och färdigheter som kanske din svenska fru inte tycker är lika ok som du och dina släktingar tycker?

    I så fall ger jag din fru helt rätt!


    Men om det bara och enbart gäller att ett barn ska få lära sig ett språk (ingenting om värderingar och annat) så bör barnet självklart få lära sig språket.


    Men som sagt, om du är ärlig så är det väl lite mera än bara själva språket..?
Svar på tråden Min fru låter mig inte lära vår son prata arabiska