• La Lola

    Bytade?!

    Vad f-n är det för ord?!
    Bytade?

    "När bytade ni bil?" för att sätta ordet i en mening.....

    Jösses.


    //Var dig själv, det finns redan så många andra.
  • Svar på tråden Bytade?!
  • La Lola
    Proxima skrev 2008-07-10 14:37:58 följande:
    Jag tycker det är charmigt att det finns så många olika dialekter, och tycker absolut inte att det är något fel med användandet av dem, snarare tvärtom! MEN... (och nu blir jag väl halshuggen här, men...) tycker att man helt klart bör hålla sig ifrån talspråk när man skriver. Min mening är att det ger ett "oseriöst" och "obildat" intryck, och personligen har jag svårt att ta någon på riktigt allvar om personen i fråga använder mycket talspråk och har mycket stavfel i en text. Sedan beror det ju också på i vilket sammanhang man skriver. På msn elleri sms till en kompis är väl en sak, men när det kommer till texter där du förväntar dig att människor tar dig på allvar kan det vara klokt att bemöda sig om ett korrekt språkanvändande. Jag har exempelvis läst mååånga arbetsansökningar, där sökande använt talspråk, särskrivningar och stavfel i en "härlig" blandning. Jag har, som sagt, svårt att ta sådana personer på allvar. Tyvärr är jag nog en person som har svårt för alla typer av texter med frekventa stavfel. Tyvärr. För att återgå till ordet i ts, "bytade". Nej. Så skriver man inte! Nu går väl kanske inte en trådstart på familjeliv att jämföra med en doktorsavhandling direkt, men nog "kliar" det i ögonen på mig att se någon uttrycka sig så i text. Som sagt, jag har inget emot dialekter, men tycker att en del kunde behöva tänka på att skilja på uttryck i tal och uttryck i skrift. Är själv från norrland, men skulle aldrig drömma om att skriva "he bort boken" (som i att lägga bort boken) för det. Någonsin. Inte ens i ett sms till en kompis. Men det är ju jag det...
    Bra skrivet tycker jag!
    //Var dig själv, det finns redan så många andra.
  • Proxima

    La Lola och Eldna: Skönt att ni håller med. Jag väntar fortfarande på halshuggningarna... *gulp*

    Såg precis att det pratas om vattenkranar och båtar som "läker", och kan intyga att en klar majoritet av norrlänningarna (i alla fall de jag känner) säger så.

  • Eldna
    Proxima skrev 2008-07-10 14:57:06 följande:
    La Lola och Eldna: Skönt att ni håller med. Jag väntar fortfarande på halshuggningarna... *gulp*Såg precis att det pratas om vattenkranar och båtar som "läker", och kan intyga att en klar majoritet av norrlänningarna (i alla fall de jag känner) säger så.
    Mmm, det fick jag lära mig i samma stund som jag blev tillsammans med en inbiten norrlänning... Jag blir tokig på det ibland, men det absolut värsta är att nu för tiden så låter båda versionerna okej i mina öron....!
  • Fluffguf
    Proxima skrev 2008-07-10 14:37:58 följande:
    Jag tycker det är charmigt att det finns så många olika dialekter, och tycker absolut inte att det är något fel med användandet av dem, snarare tvärtom! MEN... (och nu blir jag väl halshuggen här, men...) tycker att man helt klart bör hålla sig ifrån talspråk när man skriver. Min mening är att det ger ett "oseriöst" och "obildat" intryck, och personligen har jag svårt att ta någon på riktigt allvar om personen i fråga använder mycket talspråk och har mycket stavfel i en text. Sedan beror det ju också på i vilket sammanhang man skriver. På msn elleri sms till en kompis är väl en sak, men när det kommer till texter där du förväntar dig att människor tar dig på allvar kan det vara klokt att bemöda sig om ett korrekt språkanvändande. Jag har exempelvis läst mååånga arbetsansökningar, där sökande använt talspråk, särskrivningar och stavfel i en "härlig" blandning. Jag har, som sagt, svårt att ta sådana personer på allvar. Tyvärr är jag nog en person som har svårt för alla typer av texter med frekventa stavfel. Tyvärr. För att återgå till ordet i ts, "bytade". Nej. Så skriver man inte! Nu går väl kanske inte en trådstart på familjeliv att jämföra med en doktorsavhandling direkt, men nog "kliar" det i ögonen på mig att se någon uttrycka sig så i text. Som sagt, jag har inget emot dialekter, men tycker att en del kunde behöva tänka på att skilja på uttryck i tal och uttryck i skrift. Är själv från norrland, men skulle aldrig drömma om att skriva "he bort boken" (som i att lägga bort boken) för det. Någonsin. Inte ens i ett sms till en kompis. Men det är ju jag det...
    Absolut, jag håller med dig! Men jag anser inte att man kan egentligen säga så mycket efter hur man skriver på familjeliv. Jag kan skriva hur korrekt som helst, men jag väljer att skriva mer som jag pratar på familjeliv eftersom det skulle kännas stelt annars. Naturligtvis skulle jag inte använda talspråk och smileys i en mer seriös text
    There's a bit of Fluffguf in all of us
  • Csve

    Man vänjer sig ganska fort vid vad norrlännigar säger.
    hade i början jättesvårt att tolka det dock. Pitemål tycker jag är värst.. svärfar pratar fortf. i gåtor.. haha


    ?♥ För evigt ♥?
  • La Lola
    Csve skrev 2008-07-10 14:59:58 följande:
    Man vänjer sig ganska fort vid vad norrlännigar säger.hade i början jättesvårt att tolka det dock. Pitemål tycker jag är värst.. svärfar pratar fortf. i gåtor.. haha
    Hm...alla norrlänningar talar ju inte något speciellt mål.

    Jag talar rikssvenska.
    Jag bor i jämtland men jagtalar inte jämtska.
    //Var dig själv, det finns redan så många andra.
  • Proxima
    Csve skrev 2008-07-10 14:59:58 följande:
    Man vänjer sig ganska fort vid vad norrlännigar säger.hade i början jättesvårt att tolka det dock. Pitemål tycker jag är värst.. svärfar pratar fortf. i gåtor.. haha
    Ha ha, ja, den dialekten är i en klass för sig! Jag har dock lärt mig att tyda svärfars "språk" vid det här laget...

    Nalta = lite
    Remidjen = bestick
    Sprotta = pinne
    i sko farra = jag ska fara
    haina å hoina = han och hon
    nopp opp henna = plocka upp det där

    Kommer inte på mer just nu, men nog är det härligt med dialekter...
  • Proxima

    Fluffguf skrev 2008-07-10 14:59:55 följande:


    Absolut, jag håller med dig! Men jag anser inte att man kan egentligen säga så mycket efter hur man skriver på familjeliv. Jag kan skriva hur korrekt som helst, men jag väljer att skriva mer som jag pratar på familjeliv eftersom det skulle kännas stelt annars. Naturligtvis skulle jag inte använda talspråk och smileys i en mer seriös text
    Nej, precis som jag skrev så är det klar skillnad på fl-inlägg kontra seriösare texter. Men vid ord som "bytade" går nog min gräns oavsett sammanhang. Därmed inte sagt att människor inte får göra som de vill. Jag är medveten om att jag är lite "skadad"!
  • Fluffguf
    Proxima skrev 2008-07-10 15:14:10 följande:
    Fluffguf skrev 2008-07-10 14:59:55 följande: Nej, precis som jag skrev så är det klar skillnad på fl-inlägg kontra seriösare texter. Men vid ord som "bytade" går nog min gräns oavsett sammanhang. Därmed inte sagt att människor inte får göra som de vill. Jag är medveten om att jag är lite "skadad"!
    För mig är det inget konstigt att skriva bytade om man säger det. Det är klart att det ser konstigt ut om man inte är van vid det, men för mig som hör det ofta känns det naturligt.
    There's a bit of Fluffguf in all of us
  • xenaa
    Proxima skrev 2008-07-10 15:07:22 följande:
    Ha ha, ja, den dialekten är i en klass för sig! Jag har dock lärt mig att tyda svärfars "språk" vid det här laget... Nalta = liteRemidjen = bestickSprotta = pinnei sko farra = jag ska farahaina å hoina = han och honnopp opp henna = plocka upp det därKommer inte på mer just nu, men nog är det härligt med dialekter...
    Är det ens svenska

    men håller med DIG I DITT FÖR INLÄGG.
    ♥Leo 2oo7-o6-22♥
Svar på tråden Bytade?!