• ily

    Underbara tvåspråkiga barn

    Vår son har precis börjat prata jätte mycket och eftersom jag pratar engelska med honom och min man svenska så blir det lite blandat......

    Imorse så satt han på pottan och sa "korb", jag tittade lite frågande och sa "korb?"
    "Poo korb" säger han.
    "??"
    "Poo korb" säger han igen.
    "Bajs korv?" säger jag
    "Ja!" säger han super nöjd och stolt "Poo korb!"

    Helt underbart!

  • Svar på tråden Underbara tvåspråkiga barn
  • jozelyn

    Haha sött :) Min dotter pratar oxå svenska o engelska, men bara 2 ord på engelska än så länge - "daddy" o "ba-bye"
    Jag o hennes pappa bor inte tillsammans längre så det blir lite glesare mellan varven dom träffas..

  • Pistou

    Vi är också en flerspråkig familj! Min man och jag pratar svenska resp. engelska med vår son (17 mån), svärmor pratar spanska med honom och vi bor i Frankrike så det blir en salig röra här också! Just nu verkar sonen genomgå en språkexplosion och lär sig flera nya ord varje dag. Maken jobbar för närvarande i USA, så engelskan kommer tyvärr lite i skymundan.

    När vi byter kissblöjor frågar sonen alltid: "No bajs"? (fascinationen för de egnas avfallsprodukterna har nått vår son också! )

    Och när vi ska ta på honom skorna och är klara med den ena, säger han alltid "Nana pato" (= den andra zapato, zapato=spanska för sko).

    Visst är det fantastiskt vad de kan ändå!


    People don't care how much you know until they know how much you care.
  • TyskMamma

    Pappan och hans släkt talar tyska och jag och min släkt talar svenska. Det blandas hejvilt! Hon säger till exempel "Ma" till sin farmor (Oma = mormor/farmor )och "mommo" till sin mormor men MOMMA när hon pratar OM sina morföräldrar med mig. Konstigt va? Momma? *ler*
    Hon har däremot fastnat för det svenska "tittut" istället för tyska "guck guck" Jag undrar varför *ler*
    och hon kan säga "Pinga ´nell! som betyder "Springa schnell=(fort)" Hon blandrar alltså två språk i en mening. Är detta normalt??

  • Lukas Alexander

    Min son blandar också hejvilt, tex om han vill gå ut så säger han: "ut ulos" (ut på finska), båda språken ifall man inte förstår det ena.

  • Sassafrass

    Min lilla tjej har också en språkexplosion. De senaste favoritorden är mök (mjölk) och dowl (towel). Hon blandar hejvilt och enligt forskarna är det ett helt naturligt steg i flerspråkiga barns språkutveckling. Jag tycker det är härligt att höra och några av hennes engelska vänner har snappat upp lite svenska också =)

  • cherubsnight

    Vi är tyska och prata bara tyska hemma. Tim (4) pratar i förskolan naturligtvis svenska men han blandar nästan ingenting (hemma iaf). Han vet precis med vem han måste pratar vad. Egentligen synd, vi vill också har roliga blandningar...

  • Pistou

    TyskMamma: Lustigt det där med "Mommo" och "Momma".

    Min son kallar sin mormor för "Mammo".

    Jag undrar om han kallar henne så för att han faktiskt förstår att det är min mamma och därför blandar orden mamma och mormor, eller så har det bara blivit så av en slump. Kul är det i alla fall.


    People don't care how much you know until they know how much you care.
  • J o Jag

    Vi pratar svenska och holländska hemma, men eftersom vi bor i Australien blir det ju engelska på alla andra ställen. Våran tjej (18 månader) säger mest saker på svenska och holländska, men kallar sin docka för baybee (baby), men med superaustraliensiskt uttal

  • Annaïck

    Min dotter är ett år och jag pratar svenska och pappan franska. Hon har börjat säga några svenska ord. Jag har hört att det tar längre för tvåspråkiga att börja prata när började era barn använda båda språken?

Svar på tråden Underbara tvåspråkiga barn