• ily

    Underbara tvåspråkiga barn

    Vår son har precis börjat prata jätte mycket och eftersom jag pratar engelska med honom och min man svenska så blir det lite blandat......

    Imorse så satt han på pottan och sa "korb", jag tittade lite frågande och sa "korb?"
    "Poo korb" säger han.
    "??"
    "Poo korb" säger han igen.
    "Bajs korv?" säger jag
    "Ja!" säger han super nöjd och stolt "Poo korb!"

    Helt underbart!

  • Svar på tråden Underbara tvåspråkiga barn
  • MalinJohansson

    Vilken kul tråd! Min lilla tjej är bara 2,5 månader så hon blubblar ju bara, men min sambo pratar kantonesiska med henne och jag svenska. Lite frågor till er med erfarenhet:

    Har hört att det kan ta längre tid innan barnen börjar prata när de har flera språk att hålla reda på - sant?

    Min sambo och jag pratar svenska, på BVC har de sagt att det bästa är att han bara pratar kantonesiska med bäbben, men det är såklart svårt att hålla. Några tips för att fixa det?

    Jag kan inte kantonesiska, förstår barnen det eller kommer hon försöka prata kantonesiska med mig?

  • msRose

    Jag väntar ett litet halvblod. Vi är danska och svesnka och är lite oroliga att språken ska vara FÖR lika. Att det är svårare att skilja när bara endel ord plus massa uttal skiljer. Någon som vet något om det?

  • Caixa

    Malin Johansson

    Jag har två barn och de pratar spanska och svenska. För min äldsta son, som fyller fem om några dagar, tog det lite tid att komma igång med pratet, men min femtonmånaders pratar redan väldigt mycket. Jag har läst en del om tvåspråkighet och om jag inte kommer ihåg fel tror jag att det var ungefär en månad som skilde på språkstart mellan tvåspråkiga och enspråkiga barn. Vi har en fördel i vår familj eftersom båda föräldrarna kan båda språken, men jag tror ändå att det bara är att bestämma sig för att prata bara sitt modersmål. Vi bor i Spanien just nu och ingen annan i vår omgivning kan svenska men jag håller hårt på svenskan i alla fall. Det kan kanske vara ett tips att din man umgås med andra föräldarar som pratar kantonesiska med sina barn så ditt barn kan få vänner med samma språkkombination. Vi har några sådana familjer här och det är guld värt.

    Lycka till.

  • MalinJohansson

    Caixa: jaha, en månad bara, det är ju ingenting. Bra idé att försöka leta upp någon familj i samma situation!

  • ily

    Hej igen!

    Kul att tråden fortsätter!

    För Leo så tog det lite längre än några av hans vänner att börja prata men nu när han har börjat så är det inget slut på honom - jag har ont i öronen!

    Just nu så blandar han språken ganska friskt men han verkar redan prata mer svenska med min man än mig. Sen så pratar min man och jag svenska. Engelska är ju lätt för alla att förstå så vi kanske inte reflekterar så mycket över vilket språk Leo använder.

    Jag har hört att man skall prata det som är mest naturligt och helst ens modersmål med barnet. Helst skall man undvika att prata ett språk som man inte är så trygg med.

    Att ge ens barn ett till språk är en gåva, det kan vara svårt under resans gång men jag tror verkligen att de kommer att tacka oss en dag.

    MalinJohansson - dessutom kommer du nog lära dig lite katonesiska!

  • MalinJohansson

    ily: det tror jag stämmer, ser fram emot det!

  • mamma ani

    Min dotter ar 3 1/2 snart och vi bor pa Nya Zeeland. och hon pratar jattebra svenska pga. alla svenska bocker,dvd osv vi far fran sverige och sen loggar vi in pa svt och spelar deras barnspel, det alskar hon! hon sager " pappa kan inte prata san bra svenska, it sounds funny when he speaks" aven nar hon fragar mej pa engelska svarar jag pa svenska. det ar harligt att ha nan att prata svenska med och det ar ju sa vikigt!

  • Mayen

    Min dotter är 14 mån - vi bor i Italien så hon får svenskan från mig och italienskan av pappa. Hon pratar jättemycket - en vild blandning av svenska och italienska.
    Ibland när hon ska ropa på oss båda samtidigt säger hon "Mambo"
    (mamma + babbo (pappa på it) Gulligt, tycker vi!
    Hon är också väldigt "bajsintresserad" och säger "cacca" (bajs på it) i tid och otid. Och sitter nån av oss på toaletten ska hon alltid vara med och undrar om nån av oss gör "cacca".
    No privacy here...

  • katinka1

    Här blandas det ocksa ganska rejält. Jag pratar svenska och resten av omvärlden tyska. Sonen säger hoch (upp, men betyder även ner enligt sonen) och säger sen tack pa svenska när han blivit nerlyft fran stolen

    TyskMama: Ja det är normalt att de blandar tills de har tva klara, hela sprak och det tar ju lite tid när de ska banka in dubbelt sa mycket ord. Desto viktigare är det att du läser mycket och ger manga ord och praaataaar tyydligt - och det är ett problem för mig som försöker sätta världsrekord i flest ord per minut

  • alberta1

    MsRose: Jag och min syster vaxte upp med dansk/svenska foraldrar och larde oss bada spraken samtidigt. Vi pratade bada spraken utan nagra problem fran tidig alder - bodde i Sverige men halsade ofta pa i Danmark och blandade sallan ihop. Aven om spraken ar lika ar ju uttalet valdigt olikt. Nu som vuxna talar vi fortfarande bada spraken flytande och jag ar evigt tacksam att mina foraldrar gav mig tva sprak.

    Nu har jag sjalv en dotter (7 manader) med en engelsman (bor i England) och pratar bara svenska med henne, laser svenska bocker etc och ser fram emot att forhoppningsvis hora henne prata svenska nar den tiden kommer...

Svar på tråden Underbara tvåspråkiga barn