Hur uttalar du entrecôte?
Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?
Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.
Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?
Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.
Men i Italien säger man väl ändå inte ens lasagne, utan lasagna? På svenska är uttalet helt korrekt [lassanj].
För att svara på TS fråga så använder jag den svenska uttalsvarianten antrekå, förutom när jag pratar med min mamma som är en löjlig besserwisser och drar upp en lång diskussion som jag inte säger antrekott.
När jag pratar om bratwurst på svenska använder jag såklart det svenskanpassade uttalet [worst] medan jag när jag pratar tyska säger mer som [wooscht].
#453 Jag reagerade också på det... Det enda uttal jag hört i Tyskland är just wurst, precis som det stavas och uttalas på skånska
Så vad har vi lärt oss av tråden?
Ät inte mat som du inte kan uttala på det inhemska språket rätten kommer ifrån.
Annat. Antrekå.