Hur uttalar du entrecôte?
Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?
Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.
Ja, hur uttalar du entrecôte och varför uttalar du det så? Vilket uttal anser du vara korrekt och varför?
Jag stör mig så på att de allra, allra flesta inte verkar veta vad det heter.

Antrekå säger jag!

Skumt att det blivit "antrekå" på svenska..undrar varför
Jag talar bra franska. När jag beställer den omdiskuterade köttbiten på en restaurang i Paris så ber jag om en antrekot. När jag tar in samma rätt på en restaurang i Sverige så kallar jag den antrikå. Förövrigt så kallar jag Paris Parii då jag befinner mig där och talar det lokala språket, men Paris då jag talar svenska. Du som hävdar att det måste uttalas antrekot på svenska om man inte vill avslöja sig som hopplöst obildad, rullar du r-et på franskt vis också? Annars blir det ju inte korrekt... men lite mindre fånigt.
À la votre!
EntreKÅÅÅ. Uttalar det så för att mina föräldrar uttalar det så.