Maria:
Ja, ordförståelsen är ju sååååå mycket större än vad Luke (och Naomi) använder i tal. Jag testar lite då och då och ber honom peka på allt mellan himmel och jord och det fixar han "with flying colors" men han pratar mest svenska. Han tittar på mest amerikanska barnprogram och vissa avsnitt av t.ex. Dora kan han ju utantill... och han skriker spanska ord ibalnd, men för det mesta återberättar han vad som hänt på svenska!?
Uttalet är det också si och så med. Inte för att det är svengelskt, utan väldigt slarvigt. Han pratar ganska slarvig svenska också. Alltså, han pratar så snabbt att man måste verkligen hänga med för att snappa upp alla ord.
Det roliga var att vi hade en kompis på 3½ här idag. Dino höll på att fixa med poolen och kompisen tjatar på som vanligt.
Dino! Vad gör du?
I'm refillin the pool, svarar han.
Refilling the pool, svarar hon mest nästan perfekt uttal!
Och då har vi Luke som förstår vad pappa säger, men som har sämre uttal! 