• Tana

    tvåspråkighet

    Hej!

    Jag är ryska som bor i Sverige, har en dotter på 9 månader. Nu till frågan. Undrar om det är jätteviktigt att jag pratar BARA ryska med dottern eller är det ok att jag pratar svenska när mannen är hemma? hur lyckas ni, som bor i ett annat land med ett annat språk prata BARA ert modersmål med barnet? hur gör ni?berätta gärna om era erfarenheter!

    tack!

  • Svar på tråden tvåspråkighet
  • en glad
    Svar på #98
    Du är ju duktig på svenska också... är det språket något du också tänker ge till dina barn, eller blir det för mycket?
  • Vlatka Patak

    Jag pratar kroatiska med henne och pappan pratar bosniska. Pappan kan aven nastan flytande franska som vi planerar att lara henne nar hon blir lite aldre... Hur det nu kommer att ga.

  • Alyssa

    Jag pratar ENBART engelska med mina barn! Svenskan får de hur mycket som helst från dagis och sonen ligger långt före med svenskan. Dottern som är äldre pratar båda lika bra men hon spenderar ganska mycket tid hos sin pappa på Irland.

  • Sestret

    Kul med svar! Curro, var i Spanien bor du? Jag kanske ska komma och vara svenskalärare till dina barn? Fast jag tror att du bor beydligt längre söderut än mig med tanke på namnet...

    Nej men det är verkligen intressant läsning för mig det här. Jag oroar mig inte för att tappa svenskan eftersom jag jobbar mycket med översättning från engelska och spanska till svenska, så jag "tvingas" liksom hålla språket igång på den nivån. Nu har jag bara varit här i fyra år också, vi får väl se hur det blir längre fram. Min engelske man är också väldigt duktig på att lära sig svenska och det kommer nog att underlätta väldigt mycket.

    Kitty Shark - det förvånar mig inte att du har en lingvistisk bakgrund. Jag har läst dina tidigare inlägg och du ger väldigt bra råd! Jag blir nästan lite extra inne nu på att skaffa barn och få testa själv, men måste bara få ekonomin att flyta lite bättre först... Äsch, jag menar ju inte att det är något slags experiment, men att det kommer att bli väldigt intressant. Inte minst att se vilka saker som man tror ska bli så enkelt man nästan inte klarar av när man väl är där!

  • mama chaka
    Svar på #104
    jag ska som sagt i tidigare inlägg ha barn i augusti med en man från Tanzania. jag vill SÅ gärna att barnet lär sig både svenska och Swahili (som alltså är pappans första språk) Men eftersom vi bor i Sverige så är det ju lite så att det inte hänger så mycket på mig om barnet lär sig Swahili utan mer på pappan. Och det gör mig så klart lite orolig, att ionte själv ha "kontroll". Jag kan lite swahili men absolut inte perfekt och vill inte riskera att lära henne/honom fel (jag brukar säga att jag pratar Swahili på barnboksnivå, jag brukar kunna läsa barnböcker utan större problem..:))
    Så just nu håller jag på att impränta i min sambo hur viktigt det är att han pratar swahili med barnet. Hoppas jag lyckas! :)
  • MrsFreckles

    Hej - hoppar in har! Har inte last hela traden an men tankte se om det ar nagra fler som pratar 3 sprak och hur ni gor? Jag pratar svenska, min man portugisiska och sa bor vi i England, var dotter pa 4 manader ar fodd har. Jag ar inte sa bra pa portugisiska, forstar en hel del men vill bli battre, min man kan ingen svenska alls. Vi vill saklart att var dotter ska fa bli tresprakig, svenska/portugisiska atminstone sa hon pratar flytande och kan lasa de spraken samt engelska forstas da vi bor har.

  • shqiponjë

    Hej
    Jag är svensk och min man Alban, jag pratar svenska med barnet och pappan Albanska och det fungerar bra (sonen är nu 1 år) men med varandra pratar vi även engelska och grekiska (träffades i grekland och pratade då enbart engelska/grekiska)
    Vet inte hur det kommer bli för vår son, vi vill att han ska prata flytande Svenska och Albanska eftersom dessa 2 är våra språk och för att känna sig fri med släkten och inte ha svårt för att prata med ex farmor och farfar..
    Men då ett flertal medlemar från båda sidor bor i grekland vill vi att han ska ha lite grekiska i bagaget med...
    Det är inte lätt....

  • Tana

    kikar in lite...ville bara säga att det är så spännande att läsa om alla som har 2-3 språk i familjen.

  • Wagram

    Olimpia: Vi uppfostrar ocksa var son tresprakigt. Jag talar svenska, min man franska och vi bor i USA. Var son forstar alla tre lika bra, men hans starkaste aktiva sprak ar engelskan pga han gar hos engelsksprakig dagmamma. Vi har planer pa att satta honom i en fransksprakig skola sa smaningom sa att atminstone tva av spraken blir lite mer balanserade.

  • MrsFreckles
    Wagram skrev 2008-02-04 16:13:59 följande:
    Olimpia: Vi uppfostrar ocksa var son tresprakigt. Jag talar svenska, min man franska och vi bor i USA. Var son forstar alla tre lika bra, men hans starkaste aktiva sprak ar engelskan pga han gar hos engelsksprakig dagmamma. Vi har planer pa att satta honom i en fransksprakig skola sa smaningom sa att atminstone tva av spraken blir lite mer balanserade.
    Kul! Har ni gjort sa att du alltid pratat svenska med honom och din man franska? har ni sedan pratat engelska som "familjesprak"? Har hort att man ska vara sa konsekvent som mojligt men ibland ar det svart da jag vill att min man ska forsta vad jag sager till lilltjejen.  Bi vill ju att min man lar sig mer svenska och jag vill kunna portugisiska flytande nagongang sa far val trana mer!
Svar på tråden tvåspråkighet